بالإلى الحلوة والخاصة
Translator
تمت ترجمة هذه الصفحة تلقائيًا بواسطة خدمة الترجمة الآلية الخاصة بـ Microsoft Translator. التعرف على المزيد

الجاهزية والتدريب

توفير المبيعات أو التسويق أو التقنية أو محتوي الموارد البشرية والتدريب

يتم إنشاء المحتوي الداخلي بشكل أسرع مما هو ممكن إنسانيا للترجمة لجميع أصحاب المصلحة الداخليين ، فضلا عن الشركاء الرئيسيين والعملاء والموزعين.

وأظهرت دراسة أجرتها مايكروسوفت ان أكثر من 95 ٪ من الصفحات التي تم إنشاؤها علي مواقع الشركة الداخلية لا تترجم أبدا إلى ما بعد لغة النشر الاوليه. النسبة لأقل من 5 في المائة من المواقع المترجمة ، تقتصر الترجمة علي لغة واحده أو علي أكثر من لغتين إضافيتين.

الناتج المحلي الإجمالي في جميع انحاء العالم مع 10 لغات: الصينية والانجليزيه والفرنسية والمانيه والايطاليه واليابانية والبرتغالية والروسية والاسبانيه والتركية

عن طريق ترجمه المحتوي إلى اعلي 10 لغات في العالم فقط، قدرت هذه الدراسة ان الشركة ستغطي ، في المتوسط ، تقريبا 78 في المائة من البصمة التجارية. حتى عن طريق دعم فقط اعلي 5 لغات ، والاعمال التجارية سوف تكون قادره علي الوصول إلى أكثر من 60 ٪ من البصمة العالمية.

هذا صحيح ما إذا كان المحتوي هو:

  • مواد تدريبيه لدعم العملاء أو الافرقه الميدانية.
  • أدوات المبيعات أو الاستعداد للشركاء مثل الكتيبات والعروض التقديميه والضمانات ومواد التدريب.
  • اتصالات الموارد البشرية.
  • ورقات بحثيه داخلية للبحث والتطوير.

اي مجال يحتاج فيه تبادل المعارف إلى الوصول إلى الموظفين أو الشركاء بلغه غير لغتهم ، فان الترجمة اليه هي الحل الوحيد المجدي اقتصاديا لتوسيع نطاق قنوات الاتصال الخاصة بالمؤسسة.

تعرف علي المزيد حول الترجمة اليه كيف يعمل المترجم.

يقدم المترجم مجموعة واسعة من الخيارات للسماح للعملاء بدمج الترجمة الآلية عبر جميع قنوات الاتصالات هذه. بالإضافة إلى ذلك، يتيح المترجم للمستخدمين تخصيص ترجمات النص. مترجم مخصص يسمح لك لبناء فريدة من نوعها ، ونماذج اللغة الخاصة بالصناعة.

قم بتوسيع المقاطع الموجودة أدناه لمعرفه المزيد حول كيفيه استخدام المترجم لاحتياجات الاستعداد الخاصة بك.

هناك طرق متعددة لدمج وظائف الترجمة في مواقع SharePoint الخاصة بك. تدعم SharePoint نموذج دعم أصلي ومتكامل متعدد اللغات من خلال مفهوم تباين موقع SharePoint. كما يقدم واجهات برمجة التطبيقات الأصلية للترجمة الآلية ، التي تعمل بشركة Translator ، التي يمكن دمجها في أي تطبيق SharePoint.

تعرف علي المزيد في قسم منتجات SharePoint.

سواء كانت المعلومات المشتركة من خلال موقع علي شبكه الإنترنت القياسية أو تطبيق أكثر تقدما علي الشبكة ، فمن الواضح بنفس القدر لدمج ترجمات اله في تجربه المستخدم.

يوفر المترجم إمكانية الوصول إلى مجموعة من واجهات برمجة التطبيقات المفتوحة على الويب التي يمكن دمجها بسلاسة في هذه التطبيقات عبر الإنترنت. من وجهة نظر المستخدم، الترجمة هي ميزة يمكن الوصول إليها داخل التطبيق. من وجهة نظر المؤسسة، يمكن لمسؤول التطبيق التحكم في الجوانب المختلفة للترجمات، على سبيل المثال، اللغات المتاحة، أو تمكين التخصيص.

تعرف على المزيد عن ترجمة نص المترجم.

مع المترجم ، يمكن لمطوري التطبيقات دمج الترجمة بسلاسة عبر تجربة التطبيق ، من التطوير إلى التطبيقات متعددة اللغات. من خلال استخدام مجموعة أدوات التطبيقات متعددة اللغات (MAT) ، يمكن للمطورين بسهولة إنتاج تطبيقات متعددة اللغات مباشرة من Visual Studio ، دون أي تكلفة.

يمكن أيضًا دمج المترجم في تطبيق كميزة إضافية لتوسيع قدرات التطبيق. ومن الأمثلة على ذلك تطبيقات ذاكرة الترجمة التي تقدمها شركاء بائعي البرامج المستقلين (ISV) و ادوبي مدير الخبرة.

أخيرًا ، على مستوى التطبيق ، يمكن للمطورين اختيار الاستفادة من Translator مباشرة في تطبيقاتهم لإدارة الترجمات أثناء الطيران أو الخادم.

معرفه المزيد حول الترجمة النصية ل Microsoft API.

التعرف على المزيد


هذه الخدمة هي جزء من خدمات أزور للذكاء الاصطناعي