Gå til hovedindholdet
Oversætter
Denne side er automatisk oversat af Microsoft Translator maskinoversættelsestjeneste. Lær mere

Microsoft Translator blog

Enkelhed er muligt i en flersproget, Omni Channel support verden

Følgende er en gæste post af Microsoft Translator partner, Lionbridge-teknologier, der udviklede GeoFluent som en løsning til at tackle udfordringen med real-time oversættelse af Brugergenereret indhold udnytte Microsoft Translator automatisk oversættelsestjeneste og tilpasningsmuligheder i Oversætter hub.

Lad os se det i øjnene: kunderne sætter pris på enkelhed. Intet sparer en vred kunde fra at blive en ex-kunde som enkel, problemfri kundesupport. Kyndige virksomheder tilbyder op til et dusin kontakt kanaler til at levere støtte på det rigtige tidspunkt og sted for en kunde, men mange er bremset af kompleksiteten af at yde dette niveau af støtte til hele deres kundekreds, og i en række forskellige salgs medier.

Overvej den flersprogede karakter af Nordamerika alene. Ifølge en nylig undersøgelse, 30% af nordamerikanerne ikke betragter det engelske sprog som deres modersmål. Antallet af begrænsede engelskkundskaber (LEP) individer i USA er også vokset med 81 procent siden 1990. Endelig, næsten en ud af ti arbejds-alder U.S. voksne-19,2 millioner personer i alderen 16 til 64-anses for begrænset engelsk dygtige. Kompleksiteten, kundeservice ledere ville sige, er, at de ikke kan eventuelt personale til støtte af alle de sprog, alle deres kunder et givent punkt.

En anden faktor, der gør effektiv kundeservice tilsyneladende kompleks er den dynamiske måde kunder kan interagere med tjenesteydere. Denne interaktion er Omni-kanal, hvor kunderne ikke kun kan købe produkter fra at sælge organisationer, men også omvendt retning og interagere og give feedback til at sælge for alle at se. Dette har lagt nyt pres på sælgere til hurtigt og effektivt at håndtere denne interaktion, eller risikere et fjendtligt omdømme. Faktisk, ifølge Forrester Research, 67% af nutidens Internet brugere foretrækker at finde (før og efter salg) svar online.

Moderne, enkel kundesupport er dynamisk-uanset om en til en kontakt kanaler som e-mail billettering og chat, kommunikation finder sted i nær realtid. Chat, for eksempel, kan være en effektiv måde for kunderne at nå ud til kundeservice repræsentanter til at få deres problemer løst, og lære om nye produkter. Samtidig har teknologien gjort det muligt at give kunderne mulighed for at konversere på deres eget modersmål og give virksomhedens repræsentanter og andre kundeservice medarbejdere samme mulighed. Dette opnås ved forbedret, personlig maskinoversættelse. Som følge heraf kan multinationale virksomheder – eller endda virksomheder med flersprogede kunde baser – udvide deres rækkevidde betydeligt, øge brand loyalitet og omkostningseffektivt understøtte kunder, uanset sprog, placering eller enhed. Det bedste af det hele er, at oversættelsesprocesser kan være særligt opmærksomme på branche termer, der skal oversættes nøje, sikkerhedsmæssige bekymringer og nem adgang for både agenter og forbrugere.

Forbedret, personlig maskinoversættelse er absolut ikke så perfekt som menneskelig oversættelse. Men det er okay. Hvad det gør, er aide chatsamtaler, der ikke kan vente på langsigtet oversættelse perfektion til at være handlingsrettede, forståelige, og umiddelbare.

Når du installerer maskinoversættelse i et supportmiljø, skal organisationer overveje:

  • Hvordan integreres løsningen i eksisterende software/arbejdsprocesser
  • Bevarelse af brand/produktvilkår.
  • Hvordan man kan maksimere oversættelseskvalitet gennem oversættelse motor tilpasning og agent/moderator uddannelse?
  • Giver løsningen tilstrækkelige garantier for håndteringen af PII.

Dette er kernen i det, som Lionbridge gør hver dag i GeoFluent for alle vores kunder. Som et resultat af vores partnerskab med Microsoft Translator kan vi hjælpe med at besvare disse udfordringer og gøre oversættelsesprocessen for kundeservice enkel, brugbar, forståelig og umiddelbar.

Din kundebase er kun voksende mere forskelligartet og kanal-kyndige. At give enkle, omkostningseffektive i sprog kundesupport er inden for din rækkevidde. Besøg http://geofluent.lionbridge.com/ at lære, hvordan state of the art maskinoversættelse kan gøre flersprogede, multi-kanal, kundesupport enkel.

Af: Greg Belkin, direktør for Product Marketing og Product Management, Lionbridge.