Zu Hauptinhalt springen
Translator
Diese Seite wurde automatisch vom maschinellen Übersetzungsdienst von Microsoft Translator übersetzt. Weitere Informationen

Web-Lokalisierung und eCommerce

Lokalisieren Sie Ihre Website, indem Sie menschliche und maschinelle Übersetzungen kombinieren

Bis zu 95% der Online-Inhalte, die Unternehmen generieren, sind in nur einer Sprache verfügbar. Das liegt daran, dass die Lokalisierung von Websites, vor allem über die Startseite hinaus, außerhalb der wenigen Märkte unerschwinglich ist. Die Folge ist, dass lokalisierte Inhalte selten einen oder zwei Klicks über eine Homepage hinaus verlängern.

Mit maschinellen Übersetzungen von Translator können Inhalte, die sonst nicht lokalisiert wären, jedoch sein, und jetzt können die meisten Ihrer Inhalte Kunden und Partner weltweit erreichen.

Warum mit maschinellen Übersetzung mehr Online-Inhalte übersetzen?

Erhöhung der Inhalts Verfügbarkeit
Die maschinelle Übersetzung von Microsoft hilft Ihnen, schneller auf den Markt zu kommen, indem sie die Möglichkeit bietet, den größten Teil oder alle Ihrer Webinhalte auf Ihren Supportseiten (Kundensupport, Kundenforen, wissensbasierte Seiten, technische Foren und Dokumentation), auf herunterladbare Inhalte (Fallstudien, Whitepaper und Hilfedateien) und alles dazwischen in einem unserer unterstützte Sprachen.

Neue Märkte erforschen und testen
Aufgrund der Schnelligkeit und der kostengünstigen Art, die die maschinelle Übersetzung bietet, können Sie ganz einfach testen, welche Lokalisierungs Option für Ihr Unternehmen und Ihre Nutzer optimal ist. Zum Beispiel haben Sie vielleicht nur das Budget, um in Dutzenden von Sprachen zu lokalisieren und den Kundenverkehr in mehreren Märkten parallel zu messen. Mit Ihrer bestehenden Webanalyse können Sie entscheiden, wo Sie in die menschliche Übersetzung investieren, was Märkte, Sprachen oder Seiten angeht. Darüber hinaus werden Sie immer noch in der Lage sein, maschinelle Übersetzung für andere Bereiche zu halten, um REACH zu erhalten.

Durch die Kombination von reiner maschinelle Übersetzung mit Gemeinschafts getriebener Verbesserung und bezahlten Übersetzungsressourcen können Sie auf der Grundlage von Geschäftsbedürfnissen verschiedene Qualitätsniveaus für Ihre Übersetzungen auswählen.

Erfahren Sie mehr über maschinelle Übersetzung und wie Translator arbeitet.

Machen Sie Ihre Website global mit Translator

Haben Sie eine Website, die Sie einem globalen Publikum zugänglich machen möchten? Es stehen Ihnen mehrere Optionen zur Integration von Translator zur Verfügung, um eine sofortige Übersetzung in eine der unterstützten Sprachen zu erhalten.

Alle diese Optionen bieten Zugriff auf denselben zugrunde liegenden Translator-Dienst, unterscheiden sich jedoch erheblich in der Einfachheit der Implementierung. Auswirkungen auf das Aussehen, das Gefühl und die Durchsuchbarkeit der Website; und die Möglichkeit, maschinell generierte Übersetzungen anzupassen.

 

Plugins wie weglot
Eine zweite Möglichkeit besteht darin, Ihre Website mit einem Übersetzungs-Plugin zu übersetzen, wie z. B. das vom Übersetzer-Partner angebotene, Weglot. Wenn es ein Natives Plugin für das CMS oder die Web-Hosting-Plattform Ihrer Website gibt (wie zum Beispiel für WordPress), können Sie die Übersetzung ohne Codierung auf Ihre Website hinzufügen. Laden Sie einfach das Plugin von Ihrem Armaturenbrett herunter. Wenn ein Natives Plugin nicht existiert, können Sie einfach einen JavaScript-Snippet auf Ihre Website kopieren und einfügen, um Übersetzungsfunktionen hinzuzufügen.

Übersetzungen werden über ein diskretes und anpassbares Übersetzungs Menü auf Ihrer Website zugänglich sein. Ein SEO-freundlicher Sprachcode wird in Ihre URL eingefügt, so dass die Seite in mehrsprachigen Suchergebnissen zugänglich ist.

Maßgeschneiderte Übersetzungs Modelle, die mit benutzerdefinierten Übersetzern gebaut wurden, sind nicht verfügbar, aber der Dienst liefert ein Übersetzungsmanagement-Tool für die menschliche Nachbearbeitung.

Erfahren Sie mehr über weglot

CMS-Plattformen wie AEM
Der einfachste und schnellste Weg, Ihrer Website sofort Übersetzungen hinzuzufügen, besteht darin, ein CMS zu nutzen, das Translator nativ unterstützt. Beispielsweise unterstützt Adobe Experience Manager (AEM) nativ die Translator-Integration. Um eine Übersetzung hinzuzufügen, wählen Sie die Seite mithilfe der CMS-integrierten Übersetzer-Einstellungsschnittstelle übersetzen.

Durch die Nutzung einer CMS-Plattform mit Übersetzer Native Integration hat der Webmaster die totale Kontrolle darüber, wie Besucher auf die Übersetzung zugreifen und welche Auswirkungen das Hinzufügen von Übersetzungen auf das Aussehen und das Gefühl der Website hat. Der Webmaster hätte auch die Kontrolle über die URL-Struktur und die Exposition der Website in mehrsprachigen Suchergebnissen.

Maßgeschneiderte Übersetzungs Modelle mit Custom Translator sind mit dieser Option verfügbar, und der Dienst bietet Übersetzungs-Management-Tools für die menschliche Nachbearbeitung.

Mehr über AEM erfahren

Übersetzerdienst in Azure
Die letzte Methode zum Hinzufügen von Übersetzungen zu Ihrer Website besteht darin, die Textübersetzungs-API von Translator direkt in Ihr CMS oder Ihre Website zu integrieren. Dies erfordert, dass ein Entwickler den Code in der richtigen Programmiersprache Ihrer Website oder Ihres CMS hinzufügt.

Durch die direkte Verwendung der Textübersetzung von Azure Translator hat der Entwickler die Kontrolle darüber, wie Benutzer auf die Übersetzung zugreifen, und die Auswirkungen der Übersetzung auf das Erscheinungsbild der Website. Sobald die API integriert ist, sollte der Webmaster jedoch in der Lage sein, die meisten Aufgaben für die Pflege von Website-Seiten und Branding usw. zu übernehmen. Die URL-Struktur und die Offenlegung in mehrsprachigen Suchergebnissen stehen ebenfalls unter der Kontrolle des Entwicklers.

Je nach Bedarf würde dies auch die Unterstützung für fortgeschrittenere Szenarien ermöglichen, die für Ihr Unternehmen wichtig sein könnten:

  • Stützung für Gemeinschaft/Foren auf Ihrer Website, um mehrsprachige Interaktionen zwischen ihren Kunden zu ermöglichen
  • Integration in Ihre Kundenbetreuung Chat Tool
  • Automatisierte Massen Übersetzungen (z.b. durch Anpassung der freien Open Source Dokument-Übersetzer APP) und die Veröffentlichung von Dokumenten oder anderen Informationen, die mit Kunden geteilt werden. Zum Beispiel könnte ein Workflow entwickelt werden, der es ermöglicht, jede Bedienungsanleitung, die auf Ihrer Website zum Download gepostet wird, automatisch in Ihre Top Ten oder zwanzig Sprachen zu übersetzen, und die übersetzten Versionen gleichzeitig zusammen mit dem Original.

Mit dieser Option stehen maßgeschneiderte Übersetzungs Modelle zur Verfügung, die mit individuellem Übersetzer gebaut werden. Übersetzungsmanagement-Tools sind mit dieser Option nicht ausgestattet, aber ein Entwickler könnte Übersetzungs-Management-Tools von Drittanbietern hinzufügen oder ein eigenes Haus entwickeln.

Weitere Informationen zu Translator in Azure

Übersetzer für E-Commerce

Mit dem Übersetzer können Ihre Produkte und Dienstleistungen einem weltweiten Publikum zugänglich sein, unabhängig von der Sprache. Mit Translator können Sie:

  • Kostengünstig übersetzen Sie tiefe Inhalte wie Produktdetails und Whitepaper, nicht nur Oberflächen Marketingmaterial
  • Benutzergenerierte Inhalte wie Kundenbewertungen übersetzen
  • Kommunizieren Sie mit Ihrem Kunden in ihrer eigenen Sprache, indem Sie Ihre Kundenbetreuungs Prozesse mehrsprachig unterstützen. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite Kundensupport.

Mit Custom Translator Mit Translator in Azure können Sie Ihre Übersetzung anpassen, um sicherzustellen, dass der Schreibstil, der Ton und andere wichtige Elemente des Originalmaterials genau so übersetzt werden, wie Sie möchten.

Wenn Sie Ihre eigene E-Commerce-Website verwalten, können Sie Translator integrieren, um die vollständige Kontrolle über die Übersetzungsbenutzererfahrung zu ermöglichen. Sie können z. B. auswählen, welche Elemente übersetzt werden und wie der Kunde Übersetzungen anzeigen möchte – nach Element, Seite usw. Durch die Integration von Translator in Ihre Business Intelligence-Tools können Sie mehrsprachige Kundenbetreuungs Analyse.

Wenn Ihre eCommerce-Website auf einer Plattform wie shopify, BigCommerce oder WordPress gehostet wird, können Sie Plugins wie Weglot um Übersetzung entweder durch Native Plattform-Plugins oder JavaScript-Integration hinzuzufügen. Nachdem weglot zu Ihrer Website hinzugefügt wurde, können Sie Ihr Übersetzungsmanagement-Tool für die menschliche Nachbearbeitung verwenden, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte, einschließlich Produktnamen, korrekt übersetzt werden.

Wenn Sie Ihre Produkte über eine E-Commerce-Plattform eines Drittanbieters verkaufen, die Translator integriert hat, haben Sie möglicherweise bereits Zugriff auf sofortige Übersetzungen. Weitere Informationen finden Sie in den Hilfeinformationen Ihrer Webplattform. Plattformen wie Etsy haben einen integrierten Übersetzer, der Drittanbietern Zugang zu der Instant-Machine-Übersetzung von Translator gibt, um Ihre Produkte auf der ganzen Welt zu verkaufen.

Weitere Informationen


Dieser Service ist Teil Azure AI Services