Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο
Μεταφραστής
Είσοδος
Αυτή η σελίδα έχει μεταφραστεί αυτόματα από την υπηρεσία μηχανικής μετάφρασης της Microsoft. Μάθε περισσότερα

Ιστολόγιο μετάφρασης της Microsoft

Εκπομπή της Microsoft έρευνα: "δεν χάθηκε στη μετάφραση με arul Menezes"

"Πιστεύω ότι ο στόχος για μετάφραση σήμερα είναι να εξαφανίσει το γλωσσικό φράγμα για τους ανθρώπους σε καθημερινή πλαίσια... στην εργασία, όταν ταξιδεύουν, έτσι ώστε να μπορούν να επικοινωνούν χωρίς ένα γλωσσικό φράγμα.»-arul Menezes

 

Ο arul Menezes, διευθυντής έρευνας συνεργατών της ομάδας μηχανικής μετάφρασης, μίλησε με την ομάδα εκπομπής της Microsoft για την πρόοδο στη μηχανική μετάφραση και πώς αυτές οι τεχνικές επηρεάζουν τον τρόπο με τον οποίο οι άνθρωποι επικοινωνούν σε καθημερινή βάση.

 

 

Οι Μένετς μοιράζονται επίσης μερικές πρόσφατες ανακοινώσεις για την Εφαρμογές Και πρόσθετα ότι ο μεταφραστής στην αιχμή των μεταφραστικών τεχνολογιών σήμερα και εξηγεί τις μεθόδους εκπαίδευσης που οδήγησαν στην πρόσφατη ορόσημο της ανθρώπινης ισοτιμίας, μετάφραση ενός συνόλου δεδομένων ειδήσεων από τα κινέζικα στα Αγγλικά.

 

"Έτσι, νομίζω ότι ζούμε σε μια απολύτως συναρπαστική στιγμή, έτσι δεν είναι; Οι άνθρωποι εργάζονται για την τεχνητή νοημοσύνη – ή μηχανική μετάφραση για το θέμα αυτό – για 50, 60 χρόνια. Και για δεκαετίες, ήταν μια πραγματική πάλη. Και θα έλεγα, ακριβώς τα τελευταία δέκα χρόνια, με την έλευση της βαθιάς μάθησης, κάνουμε εκπληκτική πρόοδο προς αυτές τις πραγματικά, πραγματικά σκληρές εργασίες που οι άνθρωποι, σε κάποιο σημείο, είχαν σχεδόν παρατήσει την ελπίδα... ότι θα είχαμε ποτέ επιτυχία στην αναγνώριση της ομιλίας ή της μετάφρασης οπουδήποτε κοντά στο επίπεδο που ένας άνθρωπος μπορεί. Αλλά εδώ είμαστε. Είναι πολύ συναρπαστική ώρα. "

 

Ακούστε την εκπομπή ή Διαβάστε το αντίγραφο Blog έρευνας της Microsoft.