Microsoft Translator ' i masintõlke teenus on selle lehe automaatselt tõlkinud. Lisateave

Microsofti tõlkija blogi

Microsoft ja Huawei pakkuda täielikku närvi seadmes tõlkeid

Microsoft tarnib maailma esimest täielikult närvi seadme tõlked Microsoft Translator rakendus Androidile, kohandatud Huawei Mate 10 seeria jaoks. Microsoft saavutas selle läbimurde, tehes koostööd Huawei-ga, et kohandada Microsofti uut närvitehnoloogiat Huawei uue NPU (Närvitöötlemisüksuse) riistvarale. Selle tulemuseks on oluliselt parem ja kiirem offline tõlked võrreldes olemasolevate offline paketid.

Microsoft Translator app nende võimalustega on eelinstallitud Huawei Mate 10 seadmeid, mis võimaldab igal Mate 10 kasutajal on Native juurdepääsu online kvaliteediga tõlked isegi siis, kui nad ei ole ühendatud Internetiga.

Kuni praeguseni, tõttu nõuded närvimasintõlke, ei olnud võimalik teha täielik närvi masin Translation (NMT) on-seade. Huawei Mate 10 on esimene telefon, millel on spetsiaalne Närvitöötlemise üksus (NPU), et kiirendada TEHISINTELLEKTI ülesannete täitmist. Ühendades Microsoft uusim areng NMT on-seadme tehnoloogia ja Huawei Mate 10 NPU, nii kiiruse ja kvaliteediga offline tõlked on järsult võimendatud. See pakub kasutajatele unikaalset offline keel kogemus ei leitud muud seadmed: võimu närvivõrgu tõlkimine ilma internetiühenduseta.

 

Mida tähendab see Microsoft Translator rakenduse kasutajate jaoks Huawei Mate 10-s?

Kujutage ette, et olete reisil ja peate kasutama tõlkija app küsida juhiseid või mõista restorani menüü. Täpiliseks võrgu katvus ja kõrged rändlustasud, teil ei pruugi olla internetiühendust. Nüüd, enne kui reisida, saate alla laadida närvi offline paketid ja on state-of-the-The-Art närvi tõlge käeulatuses, kuhu minna.

"Enne, kliendid pidid valima kvaliteedi online ja mugavuse offline tõlked. Nüüd, meie NPU ja Microsoft Translator tarkvara, kliendid saavad parima mõlemast. "
Baofeng (Felix) Zhang, CBG tarkvara ASEPRESIDENT ja TEHISINTELLEKTI juht, Huawei

 

AI-powered offline tõlked kasutades Neural võrgud: numbrid

Parem

Kas see on oma mobiilirakenduse või selle Tõlkija API, osa Microsofti kognitiivsed teenused, Kasutab Microsoft tööstusharu standardit BLEU skoor oma tõlkekvaliteedi mõõtmiseks. BLEU määrad tõlke kvaliteeti, võrreldes kuidas tihe masin tõlked on inimese.
Kasutades seda metoodikat, sisetestid on näidanud, sõltuvalt keelest, kuni 23 protsenti parem offline tõlke kvaliteet üle konkureeriv parim-klassi offline paketid ja sageli erinevus vähem kui 1 BLEU punkti vahel Microsofti tipptasemel närvi-ja offline-närvi tõlked.

See tähendab, et isegi kui te ei ole Internetiga ühendatud, on võrguühenduseta tõlke kvaliteet Huawei Mate 10 rakenduse tõlkija abil lähemal inimese tõlkele, kui võrguühenduseta tõlked on kunagi olnud.

Kiiremini

Tõlgete kvaliteet ei ole selle uue tehnoloogia ainus eelis. Meie testid näitasid ka, et Täislehekülje tekstpildi tõlkimine polnud mitte ainult täpsem, vaid ka kuni kolm korda kiirem kui Microsoft Translator varasemate versioonide puhul teistes high-end-seadmetes.

Väiksem

See uus tehnoloogia säästab ka ruumi: Huawei Mate 10 keelepaketid on 50 protsenti väiksemad kui praegune tõlkija paketid, jättes rohkem ruumi oma reisi mälestusi.

Full-objekte app kõik oma mobiiltelefoni tõlke vajadustele

Rakendus on kõik funktsioonid Microsoft Translator on tuntud, sealhulgas 60 + teksti tõlke keeled ja tõlkija Live funktsioon, mis võimaldab kuni 100 inimesed on reaalajas vestlused oma seadmest, sealhulgas liitumine tõlgitud esitlus kasutades Esitluse tõlkija PowerPointi lisandmoodul, ja veel. Täieliku funktsiooniloendi leiate Siin.

Uus Mate 10 eksklusiivne närvitõlkepaketid on saadaval järgmistes keeltes: Araabia, Hiina, inglise, prantsuse, saksa, Itaalia, Jaapani, Korea, Portugali, vene, Hispaania ja Tai.

Lisaks nendele puhtalt närvivõrgu toitekeelele on ülejäänud keelte jaoks saadaval täiendavad keelepaketid.

Loe lähemalt Huawei Mate 10 vabastamist siit: http://consumer.huawei.com/en/phones/mate10