Microsoft SharePoint
Microsoft SharePoint toetab algselt võimalust luua failide tõlgitud koopiaid, kasutades Translation in Microsoft Syntex, mille jõuallikaks on Azure AI tõlkija teenus. Failide tõlkimine võib toimuda kas käsitsi või automaatselt, kasutades reegleid (nt dokumendi loomisel või veerus olevate andmete muutmisel). Seda funktsiooni pakutakse tasuta osana SharePoint'i litsentsist või SharePoint online-tellimusest.
Dokumentide tõlkimine SharePointis
Dokumendi tõlgitud versiooni loomiseks järgige järgmisi samme:
- Valige SharePointi dokumendihoidlast fail või failid, mida soovite tõlkida. Seejärel kasutage tõlkimise alustamiseks ühte järgmistest meetoditest.
- Valige lindilt Rohkem võimalusi (...) ja seejärel valige Tõlkida.
- Või valige dokumentide loetelus faili nime kõrval käsk Näita rohkem tegevusi selle objekti jaoks (...) ja seejärel valige Tõlkida.
- On Dokumentide tõlkimine ekraanil, sisestage keel või valige rippmenüüst keel, mida soovite faili tõlkida, ja seejärel valige Tõlkida.
- Saate kinnituse, et faili tõlkimise taotlus on esitatud.
Tõlgitud faili loomine võib võtta mitu minutit. Kui protsess on lõpetatud, ilmub tõlgitud fail dokumendihoidlasse.
Kui proovite esitada topelt tõlketaotlust enne, kui faili töötlemine on lõppenud, saate teate, et oodake paar minutit, enne kui uuesti proovite.
Dokumendi automaatne tõlkimine reeglite abil
Saate luua reegli dokumendi automaatseks tõlkimiseks, kui lisatakse uus fail või kui SharePointi dokumendihoidlas muutuvad andmed veerus. Lisateavet leiate siit.