Tõlkija haridus
Loo kaasavam Klassiruum nii õpilastele kui ka vanematele, kellel on reaalajas tõlge ja pealkirjad
Mis on tõlkija hariduses?
Tõlkija haridus sait pakub tasuta ressursse, tööriistu, ja kuidas-juhendid Live pealdise ja tõlke klassiruumis. Koolid on järjest mitmekesisemad. Õpetajad haldavad paljusid õppijaid, sealhulgas kurdid või kuulmiskõvad üliõpilased (DHH), kes vajavad abitehnoloogiat, ja keeleõppijad (ja nende vanemad), kes ei pruugi klassika keelt hästi rääkida ega mõista. Microsoft Translator aitab ületada neid sidelünki, toetades juurdepääsetavat klassiruumi õppimist, mis on seotud reaalajas pealdise, keeleoskuse mõistmise ja isegi mitmekeelsete vestluste, mis aitavad kaasa õpilaste integratsioonile.
Loenguid & esitlused
Alusta tõlkija rakendusi, et tõlkida ja pealdise reaalajas esitlusi ja kaasata õpilasi, kes ei ole emakeelsed kõlarid, Kurt või raske kuulda, düslekiline, või probleeme võttes märkmeid.
LISATEAVEEmaõpetajate konverentsid
Kaasata lapsevanemaid ja koolikogukonda, pakkudes emaõpetajate konverentsidele reaalajas keeletõlkeid.
LISATEAVEÕpperühmad
Arutage rühmaprojekte ja teosta koostööd paljudes keeltes inglise keele õppijatele ja kurtidele või kõvade kuulmisõpilastele.
LISATEAVEVestlused
Rakenduse Translator vestluse funktsioon aitab õpetajatel paremini suhelda õpilastega tunnis või ühe-ühele vestlusele.
LISATEAVELoengud ja esitlused
Vaadake, kuidas hiina õpilaste rühm kasutas mitme seadmega vestluse funktsiooni Translator, et suhelda reaalajas, pealkirjaga ja tõlgitud esitlusega.
Emaõpetajate konverentsid
Siin on teavet selle kohta, kuidas kasutada rakenduse tõlkija abil reaalajas tõlgitud emaõpetajate konverentsi. vanemad saavad rakenduse eelnevalt alla laadida, skannida või sisestada vestluse koodi, kui nad saabuvad, ja tõlked ilmuvad oma seadmes reaalajas. Me pakume isegi täielikult tõlgitud tähti, mida saate oma keeltes saata vanematele, et öelda neile, kuidas osaleda.
Õpperühmad
Selles videos peab rühm õpilasi tegema koostööd, et ülesannet lõpetada. Siiski on olemas keele-ja kuulmistõkked, mis muudavad rühma õppimise keeruliseks. Vaadake, kuidas tõlkija rakenduse vestlus funktsioon on kasulik ressurss, kui proovite suhelda reaalajas stsenaariume.
Vestlused
Selles videos, professor ja õpilane, kes on kõvaks kuulmine, kohtub ühe ühega. Õpilasel on raskusi professori huulte lugemisega, nii et ta võtab välja pliiatsi ja paberi, et suhelda, kuid see on väga aeganõudev ja ebatõhus kirjutada iga lause paberile. Vaadake, kuidas tõlkija võib olla kasulik ressurss, kui proovite suhelda reaalelu stsenaariumide.
Peamine ressursid
Siin on teavet tõlkija rakenduse vestluse funktsiooni ja selle kohta, kuidas saab elada, tõlkida emaõpetajate konverentse teie valitud keeles.
PEAMISE RESSURSI LEHTÕpilaste ressursid
Kasutage tõlkija app koolis, Campus, uurimisrühma ja muud olukorrad, kus pealkirjad ja tõlked on vajalikud. Jaga app sõpradega alustada Live vestlus ja murda side tõkked.
ÕPILASTE RESSURSID LEHEKÜLGJuhtumiuuringud
Loe, kuidas tõlkija saab aidata õpilastel läbida oma lõplikud eksamid, murda keelebarjääri emaõpetajate konverentsidel ja luua kaasav keskkond kurtidele ja kuulmisõpilastele.
JUHTUMIUURINGUD LEHEKÜLG