Microsoft Teamsi ja Microsoft Translator kasutamine mitmekeelse emaõpetajate konverentsi majutamiseks
Microsoft Teams võimaldab vanematel ja õpetajatel üksteisega eemalt suhelda. Kuid kui nad ei räägi ühist keelt, võib suhtlus olla keeruline. Microsoft Translator võimaldab vanematel ja õpetajatel suhelda, isiklikult või praktiliselt oma eelistatud keeles. Sidumine meeskonnad Microsoft Translator võimaldab õpetajatel helistada vanematele, pealdise mida nad ütlevad, ja on see tõlgitud vanematele. Omakorda saavad vanemad rääkida või kirjutada tagasi oma eelistatud keeles. Mitmed vanemad saavad liituda konverentsiga ja igaüks saab suhelda oma keeles.
Allpool on toodud juhised, kuidas luua ja liituda tõlgitud emaõpetajate konverentsiga arvutist või mobiilseadmest. Asjad toimivad sama kõigile inimestele sõltumata sellest, millist meetodit nad kasutavad; Näiteks on hea, kui õpetaja ühineb arvutiga ja emaettevõte (d) liitub mobiilsideseadme (te) ga.
Klõpsake seda linki samm-sammult video tutorial nendest juhistest.
Juhised õpetajatele
Vestluse hostimine /alustamine mobiilseadmest
- Vestlusseansi alustamiseks laadige alla ja installige tasuta rakendus Microsoft Translator seejärel käivitage seadme rakenduste poest translatori rakendus.
- Valige soovitud Vestlus ikoon (ikoon, mis kujutab kahte inimest rääkimas).
- Valige jaotises "Alusta vestlust" Alustada.
- Sisestage oma nimi väljale "teie nimi", valige oma keel menüüst "teie keel" ja seejärel valige Sisestage.
- Seanss algab ja teile näidatakse seeriat Vestluse koodid (seansi liitumiskood). Üks on seeria märke nagu "ABCDE", teine on skannitav QR kood ja viimane on veebilink. Jagage neid koode vanema ja teiste osalejatega. Seda saate teha, jagades oma ekraani, saates need tekstsõnumitena või lubades osalejal QR-koodi skannimiseks kasutada oma mobiilseadme kaamerat.
- Vestluse seanss avatakse:
- Rääkige või tippige oma keel; vestlus tõlgitakse teise osapoole eelistatud keelde.
- Järgige neid näpunäiteid, kui teil on heli Probleemid.
iOS-i alternatiiv
Kui õpetaja ja kõik teised osalejad kasutavad iOS-i seadmeid ja on füüsiliselt samas ruumis, kus toimub isiklik koosolek, soovitame neil proovida Microsofti Group Transnscribe iOS mobiilirakendus. See võimaldab kasutajatel pidada reaalajas tõlgitud vestlust automaatse transkriptsiooniga. Rühma transkribe sellel on ka automaatne kõlarituvastus, nii et kasutajad saavad pidada loomulikku vestlust, ilma et nad peaksid kordamööda mikrofoni oma seadmetes lubama. Seansi võõrustamise ja ühendamise protsess sarnaneb translatori rakendusega, kus hostile kuvatakse märgikood, mida saab teiste osalejatega jagada.
Töölaual, sülearvutil või tahvelarvutis
- Vestluse alustamine peab toimuma tasuta translatori mobiilirakendus (vt eespool), kuid võite jätkata osalejana oma laua- või sülearvutis.
- Alustage oma kõne Microsoft Teamsi.
- Käivitage brauser ja liikuge jaotisse Microsoft Translatori vestluse veebisait.
- Sisestage oma nimi ja valige vormil oma keel, seejärel klõpsake nuppu Sisestage nupp.
- Sõltuvalt seadistusest võidakse teil paluda mikrofoni testida, et veenduda, et asjad töötavad.
- Seanss algab ja teile näidatakse seeriat Vestluse koodid (seansi liitumiskood). Üks on seeria märke nagu "ABCDE", teine on skannitav QR kood ja viimane on veebilink. Jagage mõnda neist koodidest vanema ja teiste osalejatega. Seda saate teha, jagades oma ekraani, saates need tekstsõnumitena või lubades osalejal QR-koodi skannimiseks kasutada oma mobiilseadme kaamerat.
- Kui kasutate peakomplekti, mida me soovitame, saate sisse lülitada Presenter režiim et saaksite vabalt rääkida, ilma et peaksite mikrofoni pidevalt lubama. (Kui teil pole peakomplekti, vaadake meie loendit Soovitatavad peakomplektid.) Pange tähele, et kui esinejarežiim on lubatud, on teised osalejad vaigistatud, seega ärge unustage seda keelata, et teised saaksid rääkida.
- Rääkige või tippige oma keel; vestlus tõlgitakse teise osapoole eelistatud keelde.
- Järgige neid näpunäiteid, kui teil on heli Probleemid.
Juhised vanematele
On iOS või Android
- Laadige alla ja installige tasuta rakendus Microsoft Translator rakenduse poest, seejärel avage rakendus tõlkija.
- Valige vestluse ikoon (ikoon, mis kujutab kahte inimest rääkimas).
- Sisestage jaotises "liitumise vestlus" 5-täheline vestluse kood (liitumise kood), mida õpetaja teile jagas, ja valige Liituda.
- Kui saate QR koodi, kasutage Kaamera pildi skannimiseks ikooni.
- Sisestage oma nimi väljale "teie nimi", valige oma keel menüüst "teie keel" ja seejärel valige Sisestage.
- Vestluse seanss avatakse:
- Rääkige või tippige oma keel; vestlus tõlgitakse teise osapoole eelistatud keelde. (Kõige parem on vajutada ja hoida mikrofoni nuppu, kui sa räägid.)
- Järgige neid näpunäiteid, kui teil on heli Probleemid.
iOS-i alternatiiv
Kui õpetaja ja kõik teised osalejad kasutavad iOS-i seadmeid ja on füüsiliselt samas ruumis, kus toimub isiklik koosolek, soovitame neil proovida Microsofti Group Transnscribe iOS mobiilirakendus. See võimaldab kasutajatel pidada reaalajas tõlgitud vestlust automaatse transkriptsiooniga. Rühma transkribe sellel on ka automaatne kõlarituvastus, nii et kasutajad saavad pidada loomulikku vestlust, ilma et nad peaksid kordamööda mikrofoni oma seadmetes lubama. Seansiga liitumise protsess sarnaneb translatori rakendusega, kus märgikood kuvatakse hostile (õpetajale), kes saab seejärel seda koodi jagada vanema ja teiste osalejatega, kes saavad selle seansiga liitumiseks rakendusse sisestada.
Töölaual, sülearvutil või tahvelarvutis
- Minge Microsoft Translator vestluse veebisait. Õpetaja annab teile koodi, mida sisestada väljale "Liitu kood".
- Sisestage oma nimi ja valige vormil oma keel, seejärel klõpsake nuppu Sisestage nupp.
- Sõltuvalt seadistusest võidakse teil paluda mikrofoni testida, et veenduda, et asjad töötavad.
- Vestluse seanss avatakse:
- Rääkige või tippige oma emakeeles ja vestlus tõlgitakse teise poole eelistatud keelde.
- Järgige neid näpunäiteid, kui teil on heli Probleemid.