Siirry päähistoria
Kääntäjä
Microsoft Translatorin kone käännös palvelu on kääntänyt tämän sivun automaattisesti. Opi lisää

Microsoft Kääntäjä blogi

Valmiina Reenergize: yhteisön paljastus Custom Mayan Espanjan käännös järjestelmä

Special asiakkaiden postitse Microsoft Research Connections johtaja Kristin Tolle, joka on työskennellyt Maya-yhteisö, jotta ne voivat säilyttää kieltä. Microsoft Translator Hub tarjoaa keinon, jolla yhteisöt ja yritykset voivat luoda mukautettuja kieli käännös järjestelmiä.

At X'Caret, Maya ekologisen Arkeologisen puiston Carmen Del Playa, rehtori Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo, Professori Francisco Rosado-toukokuussa ja minä yhdessä kuvernööri Quintara Roo, Roberto Borge Angulo, paljastaa mukautetun Mayan espanjaksi käännös järjestelmä osoittaa sen yhteisölle 21 JoulukuuSt2012 – päivä määrä, joka tapahtui samaan aikaan kuin 13 vuodenTh b'ak'tun ja alussa 14Th. Sopiva alku Maya-espanjalaisen käännös järjestelmän.

Mainitsin mitä kunnia se on Microsoft Research Connections Blogi työskentelemään paikallisten yhteisöjen kanssa uusien käännös mallien luomi seksi. Mitä erikoista Microsoft Kääntäjä Hub on, että se mahdollistaa tämän valmiudet "kotona" asettamalla voima kehittää käännös järjestelmän käsiin järjestöt, jotka välittävät siitä eniten-yhteisöt itse.

Organisaation pieniä tietoja voidaan yhdistää meidän suuria tietoja suurten kielten tukea koulutukseen uuden järjestelmän-pitää se käytössä tuleville suku polville tai mayat sanovat, b'ak'tun. Tämä on erittäin tärkeää kulttuurin ja kielten säilyttäminen kuten Carlos Allende, julkisen sektorin johtaja Microsoft México kertoo, "Microsoft Translator Hub on Microsoftin panos maailmanlaajuisiin kulttuureihin. Meksikossa olemme ylpeitä siitä, että tämä usko maton tekniikka näkyy juhlii Maya Katun pitämään tämän kielen elossa ja mahdollistaa seuraavan suku polven saada tämän millenarian tietoa.

Kahden kielen välisen käännös mallin rakentaminen vaatii paljon vaivaa. Yksi Microsoft Translator Hub-toiminnon ominaisuuksista on se, että voit tehdä tämän suoraan – luo käännös malli kahden kielen välillä tarvitsematta käydä läpi "pivot"-kieltä (yleensä Englanti). Ja tämä on mitä paikallinen yliopisto, Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo, on esitetty; kääntää Mayan espanjaksi ja päinvastoin.

Prosessi alkoi tämän vuoden toukokuussa, kun yliopiston rehtori, professori Francisco Rosado-May, tapasi meidät LATAM-tiede kunnan huippu Kokous järjestettiin Cancunissa keskustella siitä, miten se voisi olla mahdollista, että hänen laitoksensa työskennellä Yucatec, paikallinen Maya murre, sekä muita aiheeseen liittyviä kieliä.

"Kääntäjä Hub Microsoft ei ole vain tehokas ohjelmisto, joka helpottaa asianmukaista viestintää Maya ja Espanja, mutta se on myös erittäin tärkeä väline saavuttaa yksi strategisista tavoitteista yliopistomme: säilyttää ja lisätä käyttöä Maya ", sanoi professori Rosado-toukokuussa, joka meni selittämään merkityksen kielen säilyttäminen," kieli on geneettinen koodi tahansa kulttuurin, ymmärtämällä ja käyttämällä paljon Maya, ymmärrämme myös paremmin henkistä prosesseja, jotka laukaisevat rakentamisen Tietoa. Kun kyseessä on Maya, joka tarkoittaa ymmärrystä siitä, miten ne ovat luoneet kehittyneitä tietoja, kuten nolla, tähti tiede, matematiikka, jne. Siksi minun yliopisto ja arvostan niin paljon, mitä Microsoft tekee kanssa Kääntäjä Hub. "

Mikä on paljastettiin tänään on seurausta kovan työn kieli tieteen professori, Martin Ekal-Pat, hänen oppilaansa, paikallisen kielen asiantuntijoita ja tukea paikallishallinnon virastojen ja Microsoft Meksikossa. Työnsä kautta yliopisto on pystynyt rakentamaan espanjaksi Yucatec ja Yucatec espanjaksi käännös järjestelmä, joka on vasta alkua. Kuten Rosado-toukokuu jatkaa kehittää, "Odotan, että napa on tärkeä rooli tulevina vuosina paikannus Maya kieli globaalissa maailmassa. Saatamme olla todistamatta jotain erikoista Baktuns edessämme ja edistää yksi tärkeimmistä unelmista kaikkialla maailmassa: elää rauhassa ymmärtämällä toisiaan paremmin, ja tunnustaa, että eri kulttuureja ja eri kieliä ovat tärkeä rauhan kannalta. "

Microsoft Meksiko täysin tukee tätä hanketta ja on vapautettu Maya-yhteiskunnassa. Kuten Juan Alberto González Esparza, pääjohtaja Microsoft México selittää: "Ajattele hetki tilannetta, jossa espanjalainen puhuja ja Maya-henkilö kommunikoivat toistensa kanssa omilla kielellään tieto koneella tai puhelimella. Tämä on maailma, että Microsoft on kuvitellut, ja nyt tämä on todellisuutta kiitos Microsoft Translator HUB-Maya; joka tuo uuden aika kauden Maya kieli kaikki sen kulttuurin, merkityksiä, tarinoita ja elämän tapa, joka säilyy ja kaikkien saatavilla maailmanlaajuisesti. Tämä on tapa, jolla saamme todellisen vaikutuksen haavoittuvassa asemassa oleviin yhteisöihin, jotka yhdistävät ihmisiä teknologiamme mahdollisuuksiin. "

Kuten olemme tulleet 14Th b'ak'tun on 22 JoulukuuNd jännitteetön ja kytkettynä; Keskuksen vaikutus mahdollisuudet ja kielten säilyttämisen vaikutus kaikkialla maailmassa ovat rajattomat.

Kristin Tolle
Johtaja, Natural User vuoro vaikutus Team
Microsoftin tutkimus yhteydet