Luokka: Tutkimus
Azure AI Custom Translator Neuraalinen sanakirja: Terminologiakäännösten laadun parantaminen
Tänään, olemme erittäin innoissamme ilmoittaa vapauttamaan neuraalisen sanakirjan, merkittävä käännös laadun parantaminen meidän alustan. Tässä blogikirjoituksessa tutustumme neuraalisen sanakirjan ominaisuuteen. Johdanto Neuraalinen sanakirja on laajennus Azure AI Translatorin dynaamisiin sanakirja- ja fraasisanakirjatoimintoihin. Molemmat antavat käyttäjillemme mahdollisuuden mukauttaa käännöstulosta antamalla heidän....
Bingin sukupuolittuneet käännökset puuttuvat käännöstyössä esiintyviin ennakkoluuloihin.
Olemme innoissamme voidessamme ilmoittaa, että tästä päivästä lähtien maskuliiniset ja feminiiniset vaihtoehtoiset käännökset ovat käytettävissä käännettäessä englannista espanjaan, ranskaan tai italiaan. Voit kokeilla tätä uutta ominaisuutta sekä Bing-haku- että Bing-kääntäjän vertikaaleissa. Viime vuosina konekääntämisen (MT) ala on mullistunut muuntomallien myötä,....
Läpimurto Z-Koodi sekoitus asiantuntijoita malleja nyt elää Kääntäjä
Kääntäjä ottaa nyt käyttöön Z-Code-malleja, läpimurto-tekoälyteknologiaa, joka parantaa merkittävästi tuotannon käännösmallien laatua. Z-koodimallit käyttävät uutta arkkitehtuuria nimeltä Asiantuntijoiden sekoitus (MoE), jonka avulla mallit voivat oppia kääntämään useiden kielten välillä samanaikaisesti. Tämä avaa tien korkealaatuiseen konekäännökseen korkean resurssin kielten lisäksi ja parantaa laatua....
JATKA LUKEMISTA "Läpimurto Z-Koodi sekoitus asiantuntijoita malleja elää nyt Kääntäjä"
Monikielinen käännös mittakaavassa: 10000 kieliparia ja sen jälkeen
Microsoft etsii tekoälyä Scalessa kunnianhimoisesti, jotta seuraavan sukupolven tekoälykokemukset voidaan ottaa käyttöön. Microsoft Translator ZCode -tiimi tekee yhteistyötä Microsoft Project Turingin ja Microsoft Research Asian kanssa edistääkseen kielen ja monikielisen tuen edistämistä tämän aloitteen ytimessä. Jatkamme monikielisten mallien rajojen ajamista tukemaan eri kieliä....
JATKA LUKEMISTA "Monikielinen käännös mittakaavassa: 10000 kieliparia ja sen jälkeen"
Kääntäjä kääntää nyt yli 100 kieltä
Tänään lisäsimme Microsoft Translator -palveluun 12 uutta kieltä ja murretta – Bashkir, Dhivehi, Georgia, Kirgisia, Makedonia, Mongolia (kyrillinen), mongolia (perinteinen), tataari, tiibetiläinen, turkmenilainen, uiguuri ja uzbekistanilainen (latinalainen)– mikä nostaa kääntäjän kielten kokonaismäärän 103:een. Voit lukea lisää uutisista Microsoftin tekoälyilmoitusblogista, Microsoft Research -blogista ja Azure Techistä....
Microsoft Translator julkaisee kirjallisen kiinankielisen käännöksen
Kun luemme muinaista kiinalaista runoutta, ihmettelemme usein niitä ihania sanoja, joita muinaiset kirjailijat voisivat käyttää kuvaamaan ihmisiä, tapahtumia, esineitä ja kohtauksia. Tämä on loistava kulttuuriaarre, joka on jätetty meille. Kuitenkin, kuten Shakespearen säkeet englannin kielellä, näiden runoilijoiden käyttämä kirjallinen kiina on usein vaikea ymmärtää nykyajan ihmisten ymmärtää, ja merkitykset....
JATKA LUKEMISTA "Microsoft Translator julkaisee kirjallisen kiinankielisen käännöksen"
Neural Machine käännös mahdollistaa ihmisen pariteetti innovaatiot pilvi
Maaliskuussa 2018 ilmoitettiin (Hassan et al. 2018) läpi murto tulos, jossa näytimme ensimmäistä kertaa kone käännös järjestelmä, joka voisi suorittaa sekä ihmisten kääntäjiä (tietyssä skenaariossa-Kiina-Englanti News Translation). Tämä oli jännittävä läpi murto kone kääntäminen tutkimus, mutta järjestelmä rakensimme tähän hankkeeseen oli monimutkainen, raskaansarjan tutkimus järjestelmä, joka sisältää useita huippu luokan tekniikoita. Vaikka me....
JATKA LUKEMISTA "Neural Machine käännös mahdollistaa ihmisen pariteetti innovaatioita pilvi"