Siirry päähistoria
Kääntäjä
Microsoft Translatorin kone käännös palvelu on kääntänyt tämän sivun automaattisesti. Opi lisää

Valmius & koulutus

Tarjoa myynnin, markkinoinnin, teknisen tai henkilö resurssien sisältöä ja koulutusta

Sisäinen sisältö on luotu nopeammin kuin se on inhimillisesti mahdollista kääntää kaikki sisäiset sidos ryhmät, sekä keskeiset kumppanit, asiakkaat ja jakelijat.

Microsoftin tekemässä tutkimuksessa ilmeni, että yli 95% yrityksen sisäisistä sivustoista luoduista sivuista ei koskaan ole käännetty niiden alkuperäistä julkaisu kieltä pidemmälle. Alle 5% alueista, jotka on käännetty, käännös on rajoitettu yhteen tai korkeintaan kaksi ylimääräistä kieltä.

Maailmanlaajuinen BKT tavoittaa 10 kielellä: Kiina, englanti, Ranska, Saksa, Italia, Japani, Portugali, Venäjä, Espanja, Turkki

Sisällön kääntäminen vain maailman 10 pääkielelletutkimuksessa arvio ITiin, että yritys tulee Keski määrin kattamaan lähes 78% liike toiminnan jalan jäljestä. Jopa vain tukemalla Top 5 kieliä, yritys voi tavoittaa yli 60% sen globaali jalan jälki.

Tämä on totta, onko sisältö:

  • Koulutus materiaali asiakas tukeen tai kenttä tiimeihin.
  • Myynti-tai kumppani valmiuden työkalut, kuten käsi kirjat, esitykset, vakuudet ja koulutus materiaalit.
  • Henkilöstö-ja resurssi viestintä.
  • R&D sisäiset tutkimus paperit.

Mikä tahansa alue, jolla tietämyksen jakamisen on tavoittava työn tekijät tai kumppanit muulla kuin omalla kielellä, kone kääntäminen on ainoa taloudellisesti kannattava ratkaisu koko organisaation viestintä kanavien mitta kaavassa.

Lisä tietoja kone käännöksestä ja miten Kääntäjä toimii.

Kääntäjä tarjoaa laajan valikoiman vaihtoehtoja, joiden avulla asiakkaat voivat integroida konekäännöksen kaikkiin näihin viestintäkanaviin. Lisäksi Kääntäjän avulla käyttäjät voivat mukauttaa tekstikäännöksiä. Custom Kääntäjä avulla voit rakentaa ainutlaatuisia, toimialakohtaisia kieli malleja.

Laajenna alla olevat osiot saadaksesi lisä tietoja siitä, miten voit käyttää kääntäjää valmiuden tarpeisiin.

Käännöstoimintoja voi integroida SharePoint-sivustoihin useilla tavoilla. SharePoint tukee alkuperäistä ja integroitua monikielistä tukimallia SharePoint-sivuston muunnelman käsitteen avulla. Se kin esittää kotimainen kone käännös API, käyttöinen luona Kielenkääntäjä, että kanisteri olla yhdentyä ardor jokin SharePoint ahkeruus.

Lisä tietoja on SharePoint-tuote-osiossa.

Olipa tiedot jaetaan kautta standardin verkko sivuilla tai kehittyneempiä online-sovellus, se on yhtä yksinkertaista integroida kone käännöksiä osaksi käyttäjän kokemuksia.

Kääntäjä tarjoaa pääsyn avoimiin verkko-api-kohteisiin, jotka voidaan integroida saumattomasti näihin verkkosovelluksiin. Käyttäjän näkökulmasta kääntäminen on ominaisuus, jota voi käyttää sovelluksessa. Yrityksen näkökulmasta sovelluksen järjestelmänvalvoja voi hallita käännösten eri näkökohtia, kuten käytettävissä olevia kieliä tai mukautusten käyttöönottoa.

Lue lisää Kääntäjän tekstin kääntämisestä.

Kääntäjän avulla sovelluskehittäjät voivat integroida käännökset saumattomasti sovelluskokemukseen kehitystyöstä monikielisiin sovelluksiin. Monikielisen app toolkitin (MAT) avulla kehittäjät voivat helposti tuottaa monikielisiä sovelluksia suoraan Visual Studiosta veloittautumattomat.

Kääntäjä voidaan myös integroida sovellukseen plug-in-toiminto laajentaa ominaisuuksia hakemuksen. Esimerkkeinä voidaan mainita riippumattomat ohjelmisto toimittajien (ISV) kumppanit Ja Adoben kokemus päällikkö.

Lopuksi, sovellustasolla kehittäjät voivat halutessaan hyödyntää Kääntäjää suoraan sovelluksissaan hallitakseen lennossa tai palvelinpuolen käännöksissä.

Lisä tietoja Microsoftin tekstin käännös-API-liittymästä.

Opi lisää


Tämä palvelu on osa Azuren tekoälypalvelut