Passeur direct au contenu principal
Translator
Cette page a été automatiquement traduite par le service de traduction automatique de Microsoft Translator. Pour en savoir plus

Blog de Microsoft Translator

Un métal peut (ne peut pas?): Guest blog

Lee Schwartz est linguiste computationnel sur l'équipe Microsoft Translator.  Le blog d'aujourd'hui est sur le point de se perdre dans la traduction (machine)... ———————————————————————————-récemment, un utilisateur semblait bouleversé par la traduction qu'il a reçue pour une peinture en métal peut.  Pas étonnant.  Quand il a traduit cela en espagnol, il a obtenu un métal Pintura puede, ce qui signifie une peinture en métal est capable de.  Et....

Expérience utilisateur de traduction: blog invité

Andrea Jessee est le Senior Program Manager de l'équipe Microsoft Translator en charge de l'expérience utilisateur.  Le blog des invités d'aujourd'hui est la façon dont l'équipe pense à l'expérience utilisateur avec la traduction.  Créer une meilleure expérience utilisateur nous avons montré la suite de services de traduction Microsoft à divers spectacles et événements technologiques. La question numéro un que nous obtenons est: Montrez-moi....