Annonces et sessions à MIX09 (mise à jour)
L'équipe de Microsoft Translator sponsorise MIX 09 cette année et nous allons montrer le nouveau widget de traduction de page Web et les API de traducteur. Si vous participez à MIX, venez à notre session! Tous les participants vont widget inviter des codes dans les sacs. À cette session, vous verrez comment vous pouvez faire usage d'eux. MIX09-B05M exposer le Web....
CONTINUER LA LECTURE "Annonces et sessions à MIX09 (mise à jour)"
Polonais maintenant disponible sur MicrosoftTranslator.com
We are happy to announce the release of our English <-> Polish translation engine! Some of you have been asking us about Polish translation, and we’re excited to deliver for you! We’ve also made some quality improvements to our Spanish, French, German, and Italian engines – if you’ve tried these languages out in the past, give them another try and....
CONTINUER LA LECTURE "Polonais maintenant disponible sur MicrosoftTranslator.com"
Test de la qualité de traduction: blog invité
Anand Chakravarty est un SDET sur l'équipe de traduction automatique pour les 2,5 dernières années, a été chez Microsoft depuis 8 ans, et a été le premier testeur de produits sur l'équipe de MT (et «toujours s'amuser avec les tests MT:-)»). Le blog des invités d'aujourd'hui est de tester la qualité de traduction. ————————————————————————————————————— Un des premiers points qui vient à l'esprit, quand on parle....
CONTINUER LA LECTURE "Test de la qualité de traduction: blog invité"
Un métal peut (ne peut pas?): Guest blog
Lee Schwartz est linguiste computationnel sur l'équipe Microsoft Translator. Le blog d'aujourd'hui est sur le point de se perdre dans la traduction (machine)... ———————————————————————————-récemment, un utilisateur semblait bouleversé par la traduction qu'il a reçue pour une peinture en métal peut. Pas étonnant. Quand il a traduit cela en espagnol, il a obtenu un métal Pintura puede, ce qui signifie une peinture en métal est capable de. Et....
CONTINUER LA LECTURE "Un métal peut (ne peut pas?): Guest blog"
Expérience utilisateur de traduction: blog invité
Andrea Jessee est le Senior Program Manager de l'équipe Microsoft Translator en charge de l'expérience utilisateur. Le blog des invités d'aujourd'hui est la façon dont l'équipe pense à l'expérience utilisateur avec la traduction. Créer une meilleure expérience utilisateur nous avons montré la suite de services de traduction Microsoft à divers spectacles et événements technologiques. La question numéro un que nous obtenons est: Montrez-moi....
CONTINUER LA LECTURE «Expérience utilisateur de traduction: blog d'invité»
Nouvelle paire de langues sur MicrosoftTranslator.com
L'équipe du traducteur est ravie d'annoncer la disponibilité de la paire de langue anglaise à russe sur MicrosoftTranslator.com. Cette paire de langue est maintenant disponible dans toutes les implémentations de la technologie de traducteur, y compris la recherche en direct et (dans les prochains jours) le TBot Windows Live Messenger. Vous avez probablement remarqué que la paire de langue russe-anglais a été disponible pour....
CONTINUER LA LECTURE "Nouvelle paire de langues sur MicrosoftTranslator.com"
Lien vers une page Web de langue étrangère avec Microsoft Translator
Avez-vous déjà voulu faire un lien vers une page Web qui est dans une langue différente de votre propre site? (Mise à jour 01-2015) Widget Traducteur: pour vos propres pages (http et HTTPS) le widget page Web de Microsoft Translator vous permet de diffuser la page dans plusieurs langues, sans éloigner vos utilisateurs du site. Allez ici pour obtenir l'extrait de code....
CONTINUER LA LECTURE "Lien vers une page Web de langue étrangère avec Microsoft Translator"
Machines politiquement incorrectes
Alors que nous, à l'équipe de traduction automatique ont vu augmenter le trafic à nos diverses offres au cours des derniers mois, nous avons remarqué une bosse soudaine dans la circulation hier. Ayant grandi sur Agatha Christie et Sherlock Holmes, de tels mystères sont irrésistibles pour moi-et un certain nombre d'autres personnes sur l'équipe étaient tout aussi curieux de trouver....
Avez-vous vu le spectateur bilingue?
Notre traduction de page Web comprend une interface utilisateur que nous appelons le visualiseur bilingue. Il offre 4 types de vues bilingues que les utilisateurs peuvent choisir en fonction de la préférence. Les vues côte à côte et haut/bas offrent le défilement synchronisé, la mise en surbrillance et la navigation. Dans les deux affichages de langue unique, vous pouvez passer le pointeur de votre souris sur une phrase dans une langue et le....
Microsoft Translator rend le Web plus mondain
Saviez-vous que Microsoft Translator pouvoirs traductions dans la recherche en direct Bing? Par exemple, pour traduire ce résultat de recherche, cliquez sur "traduire cette page" à la fin de la description du résultat: vous verrez la page dans une vue bilingue, avec la page d'origine sur la gauche, et la page traduite sur la droite. Voici la liste des langues que nous soutenons aujourd'hui: anglais....
CONTINUER LA LECTURE "Microsoft Translator rend le Web plus mondain"