דף זה תורגם באופן אוטומטי על-ידי שירות תרגום המכונות של Microsoft מתרגם. למד עוד
לורי ipsum

תרגום המצגת ל- PowerPoint

אודות מתרגם מצגות

מתרגם המצגות כתוביות למצגת חיה ישירות מ-PowerPoint ומאפשר לקהל להצטרף למכשירים שלהם באמצעות האפליקציה או הדפדפן של המתרגם.

כפי שאתה מדבר, מתרגם המצגות מציג כתוביות ישירות במצגת PowerPoint שלך בכל אחת מתוך יותר מ-60 שפות טקסט נתמכות. תכונה זו יכולה לשמש גם עבור קהלים חירשים או כבדי שמיעה.

עד 100 חברי הקהל בחדר יכולים לעקוב יחד עם המצגת בשפתם על ידי הורדת האפליקציה של המתרגם או הצטרפות ישירות מהדפדפן שלהם.

 

 

מתרגם מיקרוסופט בכיתהקבוצה של סטודנטים סינים המבקרים מאוניברסיטת וושינגטון עצרה על ידי משרדי המחקר של מיקרוסופט AI ללמוד על טכנולוגיית תרגום הדיבור של מיקרוסופט מתרגם.

תכונות עיקריות

מתרגם מצגות ל-PowerPoint המציג כתוביות בשידור חי

כותרת משנה חיה

דבר באחת מ -11 שפות הדיבור והכתוביות הנתמכות לכל אחד מ-60 + שפות תרגום טקסט.

טלפון הסורק קוד QR

חווית קהל אינטראקטיבית

שתף קוד שיחה של QR או חמש אותיות והקהל שלך יכול לעקוב אחר המצגת שלך, בהתקן שלהם, בשפתם הנבחרת.

נשים אסיאתיות מדברות לטלפון שלה באמצעות מתרגם חי תכונה

Q&A רב שפות

בטל את השתקת הקהל כדי לאפשר שאלות מהקהל במכשיר שלהם בכל אחת מהשפות הנתמכות.

סטודנט מאחורי מחשב נייד, מביט למעלה בחזית הכיתה

כולל דרך נגישות

עזור לחברי הקהל החירשים או כבדי שמיעה לעקוב אחר המצגת ולהשתתף בדיון.

תמונה של סמלים הממחישות מזון, כיוונים, הובלה, וזמן

זיהוי דיבור מותאם אישית

התאם אישית את מנגנון זיהוי הדיבור באמצעות אוצר המילים בתוך השקופיות והערות השקופית כדי להסתגל לשפה הז, המונחים הטכניים ושמות המוצרים או המקום. התאמה אישית זמינה כעת עבור אנגלית, סינית וספרדית.

לתפוס את המסך של

מצגות מתורגמות עם עיצוב משומר

לחצן "תרגם שקופיות" מאפשר למציגים לתרגם את כל המצגת שלהם תוך שמירה על עיצובו.

אופן הפעולה של מתרגם המצגות

הטכנולוגיות שמאחורי מתרגם המצגות

מתרגם המצגות ל-PowerPoint מופעל על ידי תכונת השידור החי של Microsoft, המאפשרת לך לתרגם את השיחות על-ידי הפעלה או הצטרפות לשיחה מתוך יישום המתרגם. עד 100 אנשים יכולים לשוחח מיד באמצעות ה תרגום app או ישירות מהדפדפן שלהם ב http://translate.it.

התכונה 'מתרגם Microsoft Live' בנויה באמצעות טכנולוגיית תרגום דיבור ליבה של Microsoft Translator, ה- API של Microsoft Translator, שירות קוגניטיבי תכלת הרקיע.

מתרגם המצגות משלב את יכולות ההתאמה האישית של זיהוי הדיבור של שירות הדיבור האישי (CSS) מהשירות הקוגניטיבי של תכלת כדי להתאים את זיהוי הדיבור לאוצר המילים המשמש במצגת.

התחל לעבוד עם מתרגם מצגות

כיצד להגדיר מתרגם מצגות עבור PowerPoint

למד כיצד להוריד את התוספת, להתקין אותו ולשתף את קוד ה-QR והשיחה ישירות מהמצגת כך שהקהל יוכל לעקוב בשפתם.

הורד מתרגם מצגת
מתרגם מצגת בפעולה באוניברסיטה

מתרגם מצגת בפעולה

עבור הדגמה זו, אנגלית היא הדיבור הנבחר והדגשת שפה-סימון השימוש בכתוביות חיות למען החירשים או הקשים של קהילת השמיעה. משתמשים יכולים גם להצטרף ולהשתתף בשפות אחרות. השיחות שכותרתו "גישה והבנה בכיתה: איך ילדים חרשים לומדים (או לא)", שניתנו במחקר של מיקרוסופט ב -9 במאי, 2017.

מהו זיהוי דיבור מותאם אישית?

מה עושה זיהוי דיבור מותאם אישית?

  • משפר את הדיוק של הכתוביות שלך על-ידי למידה מהתוכן בשקופיות ובהערות השקופית. במקרים מסוימים, תוכל לראות עד 30% שיפור בדיוק.
  • התאמה אישית של זיהוי דיבור עבור אוצר מילים ספציפי לתעשייה, מונחים טכניים, ראשי תיבות ושמות מוצרים או מקום. התאמה אישית תפחית שגיאות אלה בכתוביות, כל עוד המילים נמצאות בשקופית או בפתקים.

כיצד להגדיר דיבור מותאם אישית במצגת שלך

  • בפעם הראשונה שתתאים אישית את זיהוי הדיבור עבור המצגת שלך, הדבר עשוי להימשך עד 5 דקות עבור מתרגם המצגות כדי לסיים את הלמידה.
  • לאחר הפעם הראשונה, הכתוביות יתחילו מיידי אלא אם תעדכן את תוכן השקופיות.
  • עצה: הפעל את זיהוי הדיבור המותאם אישית במהלך הפעלת תרגול כך שלא תיתקל בעיכובים כאשר תציג את הקהל שלך.

כיצד פועלת התכונה זיהוי דיבור מותאם אישית?

התכונה ' זיהוי דיבור מותאם אישית ' פועלת על-ידי הדרכת דגמי שפה ייחודיים עם תוכן השקופיות. דגמי השפות שמאחורי מנגנון זיהוי הדיבור של Microsoft ממוטבים עבור תרחישי שימוש נפוצים.

מודל השפה הוא התפלגות הסתברות על-פני רצפים של מילים ומסייע למערכת להחליט בקרב רצפי מילים שנשמעות דומות, בהתבסס על הסבירות לרצפי המילים עצמם. לדוגמה, "זיהוי דיבור" ו-"להרוס חוף נחמד" נשמע כאחד, אבל המשפט הראשון הוא הרבה יותר סביר שיתרחש, ולכן יוקצה ציון גבוה יותר על ידי מודל השפה.

אם המצגת שלך משתמשת בפריטי אוצר מילים מסוימים, כגון שמות מוצרים או ז'רגון שלעיתים רחוקות מתרחשים בדיבור אופייני, סביר להניח שתוכל לקבל ביצועים משופרים על-ידי התאמה אישית של מודל השפה.

לדוגמה, אם המצגת שלך היא על כלי רכב, היא עשויה להכיל מונחים כמו "powertrain" או "ממיר קטליטי" או "משלים שובר מוגבל". התאמה אישית של מודל השפה תאפשר למערכת ללמוד זאת.

בעת שימוש בתכונה ' התאמה אישית של זיהוי דיבור ' במתרגם המצגות, תוכן המצגת שלך – כולל הערות מהשקופיות – מועבר באופן מאובטח לשירות תמלול התרגום של Microsoft כדי ליצור מודל לשפה מותאם המבוסס על נתונים אלה. נתונים המשמשים להתאמה אישית אינם מזוהים באופן מלא ונשמרים במלואם, יחד עם המודל המותאם, על-ידי השירות במשך שלושים (30) ימים מהשימוש האחרון כדי לתמוך במצגות העתידיות ובשימוש במידול השפה.

עצות לשימוש במצגת תרגום

הגדרת שמע/חזותית

לפני שתתחיל, עליך:

  • מיקרופון עובד: אנו מציעים להשתמש באוזניות Bluetooth כדי שתוכל לנוע ללא הגבלות. בדוק את רשימת האוזניות המומלצות שלנו
  • ב- PowerPoint עבור Windows: PC בלבד. ודא כי ברשותך כל משרד יישומים פתוחים בזמן המצגת תרגום התקנות. לאחר ההתקנה, התוספת יעדכן באופן אוטומטי בכל פעם שגרסה חדשה מתפרסמת.
  • הרשאות: אם אתה מחנך ומשתמש בכניסה לבית ספר עבור PowerPoint, ייתכן שיהיה עליך לפנות אל מנהל המערכת כדי להתקין את התוספת בהתקנים שלך.
  • חיבור לאינטרנט: חיבור קשיח-קווי הוא אידיאלי, אבל חיבור WiFi אמין עובד גם היטב. אם אתה משתמש בתוספת עבור אירוע, על המרצה להשתמש בחיבור קווי אם הדבר אפשרי או WiFi ייעודי. למרות שזה יעבוד על WiFi או 4G, אם או חלש, או שיש הרבה תחרות על רוחב הפס, זה יכול להשפיע לרעה על הביצועים. המשתתפים בקהל יכולים להשתמש ב-WiFi או 4G כאשר הם מקבלים רק העתקים או תרגומים ודרישות הנתונים שלהם נמוכות בהרבה.

כיצד להגדיר תוכן מותאם אישית

בהתאם למה שאתה מציג, סביר להניח שתרצה להתאים אישית את האופן שבו מתרגם המצגות "מבין" את התוכן שלך.

להלן מספר עצות להגדרת CSS:

  • לכלול את כל התוכן הרלוונטיים: אל תשכח את הערות הדובר שלך! לפני CSS "לומד" את התוכן שלך, התוכן צריך להיות נוכח בתוך השקופיות או הערות לשקופית. ייעשה שימוש במשפטים מלאים עבור המילה בהקשרים שונים, כך תסריט מלא של המצגת שלך בתוך השקופית ההערות יהיה שימושי.
  • לאחר לחיצה על "להפעיל כתוביות", תיבת דו-שיח תופיע שיבנו את המצגת שלך. הקפד לסמן את התיבה שכתוב "התאמה אישית של זיהוי דיבור" אז זה באפשרותך להתאים אישית את המודל שלך דיבור מצגת *. זה ייקח 3 עד 5 דקות בהתאם לאורך המצגת שלך.
  • התאמנו מראש. תוכן, הערות ויומני שמע יישמרו על-ידי השירות למשך שלושים (30) יום מהשימוש האחרון כדי לתמוך במצגות עתידיות. אתה רק צריך לאמן את המערכת שוב אם יש לך תוכן מעודכן או שזה אחרי 30 ימים מאז האימון האחרון.

* כרגע רק אנגלית וסינית נתמכים.

Microsoft תרגום תכונה בשידור חי

כעת, כאשר תוכן השמע, התצוגה החזותית והמצגת שלך מוכנים לצאת, כעת באפשרותך להתחיל להציג! זה המקום שבו השתתפות הקהל יכולה לשחק תפקיד – להרחיב את הקהל שמבין את התוכן שלך, או להזמין אותם להגיב בזמן אמת בשפתם.

להלן מספר עצות להגדרת התכונה החיה של מתרגם Microsoft:

  • לאחר שתלחץ על ' הפעל כותרת משנה ', תופיע תיבת דו-שיח שתגדיר את המצגת שלך. תחת "הגדרות נוספות", הקפד לבדוק את התיבה האומרת "הוסף שקופית הדרכה". זה יסביר לקהל איך הם יכולים להציג כתוביות על המכשירים שלהם.
  • לאחר מכן, התוספת תוסיף את שקופית ההדרכה לפני תחילת המצגת. הוראות אלה יאפשרו לקהל שלך להצטרף בקלות לשיחה (עד 100 אנשים) במכשיר שלהם, בשפתם.
  • באפשרותך לבחור "ביטול השתקה" הקהל – לאפשר תגובות ישירות מהתקן שלהם – או "השתק" את הקהל, אז את המצגת שלך הוא ללא הפרעה. באפשרותך פשוט ללחוץ "קהל Unmuted" לקראת סוף המצגת להפעלת Q&A אינטראקטיביים.
מיקרוסופט מתרגם תכונה חיה בפעולהבסרטון הדגמה, אנגלית, צרפתית וגרמנית מדוברות ומתורגמים לדיבור וטקסט באיטלקית. מתרגם מיקרוסופט תומך בשפות רבות יותר מאשר רק שלושת אלה!

משאבים נוספים

אנשי מקצוע צעירים סביב שולחן העובדים על המחשבים הנישאים והטבליות שלהם.

מתרגם מצגות עזרה & שאלות נפוצות

קבל תשובות לשאלותיך על-ידי חיפוש בסעיף העזרה והשאלות הנפוצות.

מתרגם מצגת שאלות נפוצות
איור של כדור הארץ עם מכשירים ניידים לתרגם את המילה

שפות מתרגם

רוצה לדעת אילו תכונות נתמכות עבור השפה שבחרת? בקרו בדף השפות שלנו.

שפות מתרגם
אישה במונית שמראה את הטלפון שלה

מתרגם לעסק

למד עוד אודות האופן שבו טכנולוגיית תרגום הטקסט והדיבור של Microsoft מתרגמת יכולה להפוך את העסק שלך לגלובלי ולהתחבר ללקוחותיך ברחבי העולם.

מתרגם לאתר עסקי

הורד את האפליקציה

כדי להתחיל להשתמש במתרגם המצגות ל-PowerPoint, הורד הן את התוספת של PowerPoint והן את יישום המתרגם עבור חוויה אינטראקטיבית.

תפסי מסך של תיבת דו-שיח במתרגם המצגות מבקש מהמשתמשים לבחור את השפה המדוברת שלהם, ובאיזו שפה הם מעוניינים להציג כתוביות.

תרגום המצגת ל- PowerPoint

הורד את התוספת (Windows בלבד).

הורד את התוספת
לתפוס מסך של התקן באמצעות התכונה מתרגם חי לתרגם הינדית של מישהו הודעה לאנגלית.

תרגום app

תלמידים יכולים לעקוב יחד עם מתרגם מצגת בשפה שלהם ולומדים שפה יכול להיות אחד על אחד שיחות מתורגמות עם מורים באמצעות האפליקציה.

למד עוד אודות תכונות האפליקציה