תרגם את הפונקציונליות של הדף ותרגם את העמוד שלי עם מתרגם Windows Live
מדי פעם אני מסתכל על רישומי המבקר על האתרים האישיים והמקצועיים השונים/בלוגים שאני מנהל. זה מאפשר חוויה מרתקת לראות את המקומות הרבים ברחבי העולם שבהם מבקרים מגיעים. לעיתים קרובות תהיתי לגבי דוברים שאינם דוברי אנגלית וכיצד אוכל להפוך את הכתיבה שלי לנגישה יותר. בעוד כמה אתרי אינטרנט מקצועיים וחברה יש גרסאות מתורגמות זמין, בפורומים וקהילות משתמשים רבים ברחבי האינטרנט היו בקשות עבור גירסה מתורגמת של דפי/הצבות. היום, באתרים רבים, אני צריך להעתיק את הטקסט באתר, להדביק אותו למתרגם ולהסתכל על התרגום. הוא מסורבל ולא חלקה מאוד בחוויית ניווט חלקה אחרת.
אני מאוד שמח לומר Windows Live מתרגם פתר בעיה זו עם תוספת התכונה העדכנית ביותר התגלגל השבוע. עכשיו, ב מתרגם חי דף הבית תוכלו למצוא קישור חדש "הוסף את מתרגם דף האינטרנט לאתרך". על-ידי לחיצה על קישור זה אתה הולך לדף המציע גזירים של קוד שניתן להוסיף לדפי אינטרנט בודדים שעבורם ברצונך להציע תרגומים.
מחולל הקוד ייצור את היישומון המתאים בהתאם לשפת המקור של האתר שלך. עיין במתרגם החי פוסט מבוא שבו אנדריאה מרשימה את זוגות השפות שאנו תומכים בהם כרגע.
אז הנה מה שאתה עושה כדי להיות קישור בדף האינטרנט שלך כדי לתרגם את זה:
שלב ראשון: לחץ על ה הוסף את מתרגם דף האינטרנט לאתרך קישור
שלב 2: בחר את השפה שבה דף האינטרנט שלך כתוב (שפת מקור)
לדוגמה: מאז כל המאמרים על ה בלוג באנגלית, אני בוחר באנגלית כשפת המקור
שלב 3: הקוד שעליך להעתיק ולהדביק ב-HTML של דף האינטרנט נוצר בתיבה
לדוגמה: מאז שבחרתי באנגלית, הקוד שנוצר נראה כך
<script type=”text/javascript” src=http://translator.live.com/TranslatePageLink.aspx?pl=en></script>
שלב 4: העתק את הקוד והדבק אותו לדף שאמור להציע תרגום.
לדוגמה: בבלוג שלי אומרים שאני רוצה את ההודעה בבלוג שכתבתי על מתרגם חי להיות מתורגם, אני נכנס לעורך הבלוג ולהדביק אותו כך:
אם בבלוג או בדף האינטרנט נעשה שימוש בתבניות, ניתן גם להדביק את הקוד לתבנית-ובכך לספק את רכיב widget מבית תרגום דף זה בכל העמודים
שלב 5: ליהנות המורחבת (ובתקווה הערכה יותר) קהל!
התוצאה הסופית על הבלוג שלי נראה ככה במקרה של תרגום הודעה אחת:
התוצאה הסופית נראית כך אם אני שם אותו בתבנית (זה מאפשר תרגום של כל הודעה):
יותר מבחינה טכנית כאן הוא מידע נוסף על הפרמטרים שמקבל מתרגם חי:
http://www.windowslivetranslator.com/BV.aspx?lp=en_fr&a=http://viks.org
כאשר lp הוא צמד השפות (כגון en_fr לאנגלית לצרפתית) עבור שפות מקור ויעד. הוא כתובת ה-URL שברצונך לתרגם.
אתר הקהילה הממוקד של Windows Live שידור חי עושה שימוש יצירתי במתרגם החי כדי להפוך את האתר שלהם לזמין בשפות מרובות (להסתכל על החלק התחתון השמאלי של הדף). אני אשמח לבדוק איך אתה יכול לנצל את התכונה החדשה. הרגש חופשי לפרסם קישור לאתר שלך בהערות.
-ויקראם
עריכה: עדכון הקישור לפרמטרים