דלג לתוכן הראשי
תרגום
דף זה תורגם באופן אוטומטי על-ידי שירות תרגום המכונות של Microsoft מתרגם. למד עוד

בלוג מתרגם של מיקרוסופט

בסדר לכוונן ולהתאים אישית את התרגומים שלך במתרגם עבור Bing

עכשיו זמין ב מתרגם עבור בינג (www.bing.com/translator) – השתמש בקטגוריות כדי לקבל תרגומי טקסט המכווננות באופן משובח לנושא, או אפילו להתאמה אישית מלאה למינוח ולסגנון של הארגון שלך. פשוט להקליד "? קטגוריה = xyz", כאשר xyz הוא הקטגוריה, בסוף כתובת ה-URL (למשל www.bing.com/translator?category=tech).

אם אתה צריך לתרגם תוכן הקשורים לטכנולוגיה, דיבור מבוסס, או לעתים קרובות לתרגם קטעים קצרים באמצעות מונחים ייחודיים לעסק שלך או התעשייה, תרגומים המותאמים לקטגוריות ב מתרגם עבור Bing הם דרך מהירה וקלה לקבל את התרגום שלך ב צמד.

הצגנו קטגוריות אלה ב ינואר לשימוש עם רכזת Microsoft תרגום, וכעת הם הופכים אותם לזמינים במתרגם עבור Bing.

בדרך כלל, בעת שימוש במתרגם עבור Bing או בכל אחד מהמתרגם של Microsoft. מוצרים נתמכים, מתרגמת תרגום אוטומטי מערכת רואה רק את נתוני השפה הכלליים שיש לה בהישג יד כדי להגיע עם תרגום טוב. על-ידי הוספת קטגוריות, משתמשים יכולים לספק למתרגם מידע נוסף כדי לבוא עם תרגום המותאם יותר לנושא או לארגון הפרטני. קיימים שני סוגים של קטגוריות: קטגוריות סטנדרטיות המכווננות את התרגומים שלך לפי נושא התוכן ומזהי קטגוריית הרכזת עבור מערכות תרגום מותאמות אישית.

 

כוונן את התרגומים שלך באמצעות קטגוריות סטנדרטיות

קטגוריות סטנדרטיות מאפשרות למשתמשים לשפר את התרגומים שלהם על-ידי הסיפרה ל-Microsoft מתרגם איזה סוג תוכן מתורגם. באמצעות קטגוריות סטנדרטיות, באפשרותך לצמצם את היקף הניתוח הסטטיסטי שבו Microsoft מתרגמת משתמשת כדי לתרגם את הטקסט שלך כך שתוכל לקבל תרגומים טובים יותר למעברים בנושאים מסוימים. שתי קטגוריות סטנדרטיות זמינות כעת, "טק" ו-"דיבור", עם יותר בדרך.

הקטגוריה טק תשפר את איכות התרגום בתוכן הקשור למחשב כגון תוכנה, חומרה, רשת וכדומה. הוא נבנה באמצעות נתונים שנאספו לאורך השנים בתוך Microsoft כפי שתרגמתי קבצי עזרה למוצר, תיעוד, ותמיכת לקוחות עבור המשתמשים שלנו, וממקורות אחרים כגון טאו. ניתן למצוא את רשימת השפות הנתמכות על-ידי הקטגוריה tech כאן.

תרגם עכשיו שימוש בקטגוריה טק ב www.bing.com/translator?category=tech

הקטגוריה "דיבור" נבנתה בתחילה כדי לתמוך במתרגם סקייפ ולאחר מכן הייתה משמשת לאחר מכן ליצירת ה-API של דיבור של מתרגם Microsoft. שפה מדוברת יכולה לעתים קרובות להיות שונה מאוד מטקסט כתוב אופייני. כדי שתרגום דיבור יפעל כראוי, היינו זקוקים לדרך שבה המחשב מפרש כראוי טקסט מדובר. קטגוריית הדיבור נהדרת לתרגום טקסט המבוסס על דיבור, כגון תעתיקים.

השפות הנתמכות על-ידי קטגוריית הדיבור זהות שפות תרגום דיבור הזמינים עבור ה API של תרגום דיבור, מתרגם סקייפויישומי Microsoft מתרגם עבור iOS ו אנדרואיד. כאשר שפות הדיבור החדשות משוחררות עבור יישומים אלה, קטגוריית הדיבור תהפוך לזמינה לשימוש גם במתרגם עבור Bing.

תרגם עכשיו שימוש בקטגוריית הדיבור ב www.bing.com/translator?category=speech

 

התאם אישית את התרגומים שלך באמצעות מזהה קטגוריית הרכזת שלך

עבור תרגומים מותאמים אישית אף יותר, כעת באפשרותך להוסיף מזהה קטגוריה ייחודי משלך באמצעות Hub של Microsoft מתרגם. באמצעות ה-Hub, באפשרותך לבנות מערכות תרגום מותאמות אישית המבינים את המינוח הייחודי שלך בתוך העסק והתעשייה.

ברמה הפשוטה ביותר, ניתן להשתמש ב-Hub כדי להוסיף מילונים מותאמים אישית עם רשימות מילים בשפה זרה, כך שהמינוח הייחודי לעסק או לתעשייה שלך יתרגם בדיוק את הדרך הרצויה לך. למשל, אם יש לך שם מוצר שאתה רוצה לתרגם בדרך מסוימת בספרדית, (או לא מתורגם כלל, אם זה שם מותג) רק להוסיף את שם המוצר ואת התרגום הספרדי המקביל מילון Hub שלך. עכשיו כאשר אתה מתרגם בינג, רק להוסיף מזהה ייחודי מותאם אישית שלך שם המוצר יהיה לתרגם בצורה נכונה.

כמו הצרכים שלך עבור תרגומים מותאמים אישית לצמוח, אתה יכול לאמן מערכות תרגום מותאמות אישית חדשה עם משפטים מקבילים. על-ידי מתן הרכזת עם לפחות 1,000 משפטים מקבילים, באפשרותך לסייע ל-Hub לבחור תרגומים התואמים למינוח ולצליל של הארגון שלך. אם יצרת תוכן בשפות אחרות, כגון דפי אינטרנט או תיעוד, באפשרותך להשתמש בו כדי לשפר את התרגומים שלך.

לאחר שאימנת ופרסת את מערכת ההתאמה האישית החדשה שלך, היא זמינה גם לשימוש בכל מוצרי התרגום של מזהי מיקרוסופט המותאמים לקטגוריות, כגון API של טקסט, הגירסה המקומית של SharePoint, יישומי Office עבור PowerPoint ו מילה, ה מתרגם מסמכים, וכלים רבים לזיכרון תרגום מ שותפים.

כדי להשתמש ב-Hub, יהיה עליך להירשם תחילה לקבלת חשבון עם Microsoft מתרגם. ניתן להירשם ל חינם 2,000,000 תו למנוי לחודש להתחיל לאחר שנרשמת, פשוט עבור לאתר האינטרנט של המתרגם ב www.microsoft.com/translator/hub.aspx כדי להתחיל בהתאמה אישית.

 

למד עוד: