יפנית הופכת לשפת תרגום הדיבור ה-10 הנתמכת על-ידי Microsoft מתרגם
כיום, מתרגם מיקרוסופט מכריזה על זמינותו של 10תאנון שפת תרגום דיבור: יפנית. השפה החדשה הזאת זמינה כעת בכל הטכנולוגיות והמוצרים הנתמכים של Microsoft, יחד עם הזמן שכבר פורסמו תשעה נאומים אחרים שפות תרגום: ערבית, סינית, אנגלית, צרפתית, גרמנית, איטלקית, פורטוגזית, רוסית וספרדית.
Microsoft מתרגם הוא הפתרון הראשון לתרגום דיבור מקצה לקצה הממוטב לשיחות בחיים אמיתיים (לעומת פקודות של אדם פשוט למחשב) הזמינות בשוק. זהו אחד השירותים ב הפורטפוליו של מיקרוסופט טכנולוגיות בינה מלאכותית נועד להפוך את AI נגיש לכל.
תרגום דיבור הוא בעיה קשה לפתרון, כמו תמיד במקרה כאשר מכונות מנסות לחקות יכולת אנושית עמוקה. הוא משתמש בשתי טכנולוגיות של אינטליגנציה מלאכותית (AI) מבוססת רשת עצבית: זיהוי דיבור אוטומטי ותרגום מכונה. הוא גם משתמש בטכנולוגיה ייחודית לעיבוד שפה טבעית (TrueText) וסינתיסייזר דיבור, המכונה "טקסט לדיבור", המאפשר למשתמשים לשמוע, ולא רק לקרוא, את התרגום.
לאחר מכן, טכנולוגיות אלה מחוברות לביצוע הפעולה של תרגום הדיבור:
- הצליל משועתק לטקסט באמצעות זיהוי הדיבור AI
- TrueText מעבד טקסט זה כדי להסיר רכיבי דיבור לא נחוצים, כגון מילים עודפות או מילוי כמו "um" (אנגלית) או "טו" (יפנית), שיפיק תרגומים ירודים
- את תרגום מכונה AI לאחר מכן מתרגמת כל מילה בהקשר של המשפט המלא
- לבסוף, הטקסט לדיבור יוצר את פלט השמע מטקסט מתורגם זה
באמצעות מהדורה, עסקים, מפתחים ומשתמשי קצה כאחד, יוכלו להשתמש ביפנית ביישומים ובשירותים השונים המוצעים או מופעל על-ידי מתרגם Microsoft:
- עבור מצגות, פגישות או כל תרגום מרובה התקנים אחר משתמשים במקרים עם Microsoft תרגום תכונה בשידור חי. תכונה זו של מתרגם אוניברסלי אישי זמינה ב http://translate.it ועל ה Windows, אנדרואיד, iOSו אמזון אש תרגום אפליקציות
- API של מתרגם מיקרוסופט למפתחים להוסיף תרגום דיבור ליישומים שלהם
- התכונה ' מתרגם סקייפ ' ב סקייפ לשולחן העבודה של Windows וה
חלונות 10 האפליקציה לתצוגה מקדימה של סקייפ להתקשר בין לקוחות סקייפ או מסקייפ לכל מספר טלפון בעולם עם מנוי סקייפ אאוט (זמין ביישום התצוגה המקדימה של סקייפ בלבד)
באפשרותך לתרגם כל אחת מ-10 שפות הדיבור הנתמכות של המתרגם לכל אחת מהתמיכה 60 + מתרגם שפות טקסט.
בנוסף לזמינות היפנית כשפת תרגום דיבור, החל מהיום, כל תרגומי הטקסט מאנגלית ליפנית (ולהיפך) במוצרים ובשירותים של Microsoft ישתמשו אך ורק ברשת העצבית החדשה והמשופרת מערכת תרגומים. בין אם אתה מתרגם דף אינטרנט ב קצה, אימייל ב Outlook, או משפט פשוט על www.bing.com/translator, כל התרגומים שלכם יבוצעו עם מערכות הרשת העצבית של האמנות שלנו.
לפרטים נוספים על החדשות ב הבלוג של מיקרוסופט ביפן (ביפנית)
למד עוד