דלג לתוכן הראשי
תרגום
דף זה תורגם באופן אוטומטי על-ידי שירות תרגום המכונות של Microsoft מתרגם. למד עוד

בלוג מתרגם של מיקרוסופט

מיקרוסופט ו- Huawei לספק תרגומים בהתקן מלא עצבית

מיקרוסופט מספקת את העצבי המלא הראשון בעולם בתרגומי המכשיר ב יישום מתרגם של מיקרוסופט דמוי אדם, מותאם אישית עבור הסדרה Huawei Mate 10. מיקרוסופט השיגה פריצת דרך זו על ידי שותפות עם Huawei כדי להתאים אישית את הטכנולוגיה העצבית החדשה של מיקרוסופט עבור החומרה החדשה של Huawei NPU (יחידת עיבוד עצבית). התוצאה היא תרגומים באופן משמעותי יותר ומהיר יותר לעומת ערכות לא מקוונות קיימות.

App מתרגם של Microsoft עם יכולות אלה מגיע מותקן מראש על Huawei Mate 10 התקנים המאפשרים לכל משתמש בן 10 להיות בעל גישה מקורית לתרגומים רמת איכות מקוונת גם כאשר הם אינם מחוברים לאינטרנט.

עד עכשיו, בשל הדרישות החישוביות של תרגום מכונה עצבית, לא היה אפשר לעשות מלאה תרגום מכונת העצבים (NMT) על המכשיר. Huawei של Mate 10 הוא הטלפון הראשון שמציעות יחידת עיבוד עצבית ייעודי (NPU) להאצת משימות מחשוב AI. על-ידי שילוב ההתקדמות האחרונה של Microsoft ב-NMT בטכנולוגיית ההתקן, ו Huawei Mate 10 NMT, הן מהירות ואיכות של תרגומים לא מקוונים הם שיפרה באופן דרמטי. הדבר מציע למשתמשים חוויית שפה לא מקוונת ייחודית שאינה נמצאת בהתקנים אחרים: כוחה של תרגום הרשת העצבית ללא חיבור לאינטרנט.

 

מה זה אומר עבור משתמשים של יישום מתרגם של Microsoft על Huawei Mate 10?

דמיינו שאתם נוסעים וצריכים להשתמש באפליקציה המתרגם כדי לבקש הכוונה או להבין תפריט מסעדה. עם כיסוי רשת לא מוכתם ועלויות נדידה גבוהות, ייתכן שאין לך חיבור לאינטרנט. עכשיו, לפני שאתה נוסע, אתה יכול להוריד ערכות לא מקוונות עצבית יש תרגום עצבי משוכלל בקצות אצבעותיך, לאן שאתה הולך.

"לפני, הלקוחות היו צריכים לבחור בין איכות המקוון והנוחות של תרגומים לא מקוונים. עכשיו, עם התוכנה שלנו NPU ו-Microsoft מתרגם, הלקוחות לקבל את המיטב של שניהם.
Baofeng (פליקס) ג'אנג, סמנכ ל CBG התוכנה וראש AI, Huawei

 

AI-מופעל תרגומים לא מקוונים באמצעות רשתות עצביות: המספרים

טוב יותר

בין אם מדובר באפליקציה הסלולרית שלה או ב מתרגם-API, חלק שירותים קוגניטיביים של מיקרוסופט, מיקרוסופט משתמשת בתקן התעשייה ציון בלו כדי למדוד את איכות התרגום שלו. שיעורי התרגום של BLEU על ידי השוואת האופן שבו תרגומי מכונה מתקרבים לבני אדם.
באמצעות מתודולוגיה זו, בדיקות פנימיות הראו, בהתאם לשפה, עד לאיכות תרגום מקוונת טובה יותר ב -23 אחוזים בהשוואה לערכות לא מקוונות המתחרות ברמה הגבוהה ביותר, ולעתים קרובות הבדל של פחות מנקודה אחת של BLEU בין מיקרוסופט לאמנות עצבי מקוון ולא מקוון תרגומים עצביים.

משמעות הדבר היא כי גם כאשר אתה לא מחובר לאינטרנט, איכות התרגום הלא מקוון באמצעות app מתרגם על הזוג של Huawei 10 הוא קרוב יותר תרגום אנושי מאשר תרגומים לא מקוונים היתה אי פעם.

מהר יותר

איכות התרגומים אינה היתרון היחיד של הטכנולוגיה החדשה. הבדיקות שלנו הראו גם שתרגום של תמונת טקסט בעמוד מלא לא היה רק מדויק יותר, אלא גם עד שלוש פעמים מהר יותר מאשר עם הגירסאות הקודמות של Microsoft מתרגם בהתקנים איכותיים אחרים.

קטן יותר

טכנולוגיה חדשה זו גם חוסכת מקום: ערכות השפה עבור Huawei Mate 10 הם 50 אחוזים קטנים יותר מאשר חבילות מתרגם הנוכחי, השארת שטח נוסף עבור הזיכרונות הנסיעה שלך.

יישום מלא בתכונות עבור כל התרגום הנייד שלך צרכים

The app יש את כל התכונות Microsoft מתרגם ידוע, כולל 60 + שפות תרגום טקסט ואת התכונה live מתרגם המאפשר עד 100 אנשים יש שיחות בזמן אמת מהמכשיר שלהם, כולל הצטרפות מצגת מתורגמת באמצעות ה תוספת של PowerPoint מתרגם מצגתועוד. ניתן למצוא את רשימת התכונות המלאה כאן.

החדש Mate 10 ערכות תרגום עצבי בלעדי זמינים עבור השפות הבאות: ערבית, סינית, אנגלית, צרפתית, גרמנית, איטלקית, יפנית, קוריאנית, פורטוגזית, רוסית, ספרדית, ותאילנדית.

בנוסף לשפות האלה ברשת העצבית הטהורה, ערכות שפה נוספות זמינות עבור השפות הנותרות.

קרא עוד על Huawei Mate 10 לשחרר כאן: http://consumer.huawei.com/en/phones/mate10