דלג לתוכן הראשי
תרגום
דף זה תורגם באופן אוטומטי על-ידי שירות תרגום המכונות של Microsoft מתרגם. למד עוד

המוכנות להכשרה &

מתן תוכן והדרכה של מכירות, שיווק, טכני או משאבי אנוש

תוכן פנימי נוצר מהר יותר מכפי שניתן לתרגם לכל בעלי העניין הפנימיים שלך, כמו גם לשותפים, ללקוחות ולמפיצים של מפתחות.

מחקר שנערך על ידי מיקרוסופט הראה כי יותר מ 95% מהדפים שנוצרו באתרי חברה פנימיים לעולם אינם מתורגמים מעבר לשפת ההוצאה הראשונית שלהם. עבור פחות מ -5% מהאתרים המתורגמים, התרגום מוגבל לאחד או לכל היותר, שתי שפות נוספות.

התוצר העולמי הגיע עם 10 שפות: סינית, אנגלית, צרפתית, גרמנית, איטלקית, יפנית, פורטוגזית, רוסית, ספרדית, טורקית

על ידי תרגום תוכן לתוך 10 השפות המובילות בעולם, מחקר זה העריך כי החברה יהיה, בממוצע, לכסות כמעט 78% מטביעת הרגל העסקית שלו. אפילו על-ידי תמיכה ב -5 השפות המובילות בלבד, העסק יוכל להגיע ליותר מ 60% מטביעת הרגל הגלובלית שלה.

הדבר נכון בין אם התוכן הוא:

  • חומר הדרכה לתמיכה בלקוחות או צוותי שדות.
  • כלי מכירה או מוכנות לשותפים כגון מדריכים, מצגות, כלים וחומרי הדרכה.
  • . תקשורת של משאבי אנוש
  • R&D עבודות מחקר פנימיות.

כל אזור שבו שיתוף הידע צריך להגיע לעובדים או לשותפים בשפה שאינה שלהם, תרגום מכונה הוא פתרון מבחינה כלכלית היחידה כדי לשנות את היקף ערוצי התקשורת של הארגון שלך.

למד עוד אודות תרגום מכונה ו כיצד עובד המתרגם.

המתרגם מציע מבחר רחב של אפשרויות כדי לאפשר ללקוחות לשלב תרגום מכונה בכל ערוצי תקשורת אלה. בנוסף, המתרגם מאפשר למשתמשים להתאים אישית תרגומי טקסט. מתרגם מותאם אישית מאפשר לבנות דגמי שפה ייחודיים לתעשייה.

הרחב את המקטעים שלהלן כדי ללמוד עוד כיצד להשתמש במתרגם לצורכי המוכנות שלך.

קיימות מספר דרכים לשילוב פונקציונליות תרגום באתרי SharePoint שלך. SharePoint תומך במודל תמיכה מקורי ומשולב לשפות מרובות באמצעות המושג של וריאציית אתר SharePoint. הוא גם מציע מקורי תרגום ממשקי Api, מופעל על ידי מתרגם, כי ניתן לשלב לתוך כל יישום SharePoint.

למד עוד במקטע המוצר של SharePoint.

אם מידע משותף באמצעות אתר אינטרנט רגיל או יישום מקוון מתקדם יותר, הוא פשוט באופן שווה לשלב תרגומי מחשב לתוך חוויית המשתמש.

המתרגם מציע גישה לקבוצה של ממשקי Api פתוחים לאינטרנט שניתן לשלבם בצורה חלקה ביישומים מקוונים אלה. מנקודת מבט של משתמש, התרגום הוא תכונה נגישה בתוך יישום. מנקודת מבט ארגונית, מנהל היישום יכול לשלוט בהיבטים השונים של התרגומים, לדוגמה, שפות זמינות או אפשור של התאמה אישית.

למד עוד על תרגום טקסט מתרגם.

באמצעות מתרגם, מפתחי יישומים יכולים לשלב בצורה חלקה את התרגום באמצעות היישום, החל מפיתוח ועד אפליקציות רב-לשוניות. באמצעות ערכת הכלים App רב-לשונית (MAT), מפתחים יכולים בקלות לייצר יישומים רב-לשוניים ישירות מ-Visual Studio, ללא עלות.

ניתן גם לשלב את המתרגם ביישום כתכונת plug-in כדי להרחיב את יכולות היישום. לדוגמה, יישומים לזיכרון תרגום המוצעים על ידי שותפי ספק תוכנה עצמאיים (ISV) ו מנהל חוויית Adobe.

לבסוף, ברמת היישום, מפתחים יכולים לבחור למנף מתרגם ישירות ביישומים שלהם כדי לנהל את התרגומים על-גבי-לטוס או בצד השרת.

למד עוד אודות ה-API של תרגום טקסט של Microsoft.

למד עוד


שירות זה הינו חלק שירותי Azure AI