Ezt az oldalt a Microsoft Translator gépi fordítószolgáltatása automatikusan lefordította. Tudjon meg többet

Mikroszkóp fordító blog

Ünneplése nemzetközi anyanyelvi nap a dob új nyelvi funkciók

Napjainkban a Microsoft az UNESCO mellett ünnepli a nemzetközi anyanyelvi napot, azzal a céllal, hogy elősegítse az egész világon a nyelvi és kulturális sokszínűséget és a többnyelvűség előmozdítását. A nyelvek támogatására és megőrzésére vonatkozó technológiai fejlesztések révén jobban tudatosítják az egész világon ünnepelt nyelvi és kulturális hagyományokat, ami viszont elősegíti a megértést, a toleranciát és a párbeszédet. A digitális tartalom weben való elterjedésével....

Kész REENERGIZE: közösségi leleplezése az egyéni Maja a spanyol fordítási rendszer

Különleges vendég felad-bólMikroszkóp kutatás kapcsolatok igazgató Kristin Tolle, ki van működő-val a maja Közösség-hoz képessé tesz őket-hoz megőriz-uk nyelv. Mikroszkóp fordító Kerékagy szolgáltat egy anyagi eszközök részére communities és teendő-hoz épít szokás nyelv fordítás rendszereket. A x ' caret, a maja öko-Régészeti Park Carmen del Playa, a rektora az Universidad interkulturális Maya de Quintana....

Áttörést a beszéd fordítása a mi kutatócsoportok

Ez az év a gépi tanulás és a nagy adatok. Függetlenül attól, hogy előre a politikai eredmények, túltöltés az Excel táblázatokat, segítve Térkép lekérdezéseket szándékkal keresés, vagy akár testre egy fordítási motort, hogy a legjobban illeszkedik a tartalom-ezek a kutatási területek játszanak a főszereplő szerepét átalakítja technológia és a termelékenység. Pár hete, a 14.....

Bemutatjuk a Microsoft Translator hub-ot kereskedelmi felhasználásra-átfogó megoldás az egyéni fordítási minőség

Szállít szabad, könnyű--hoz-használ szerszámok-hoz képessé tesz ön és én-a Közösség-hoz kollaborively megszokott fordítás azon alapszik-a elégedett és szövegkönyvek. Mivel a gépi fordítás kutatók, tisztában vagyunk azzal a kihívásokkal alkalmazása brute force számítási teljesítmény megoldani fordítási problémákat. Tudjuk, hogy nem számít, mennyi számítási teljesítmény dobja a fordítás, még mindig egy szakaszon....