Ári: 2008
Málm getur (getur það ekki?): Gestur Blogg
Lee Schwartz er Útreikninga Málvísindamaður á Microsoft Þýðandi lið. Í dag er gestur blogg er um að fá lost í (vél) þýðing... ---------------------------- Nýlega, notandi virtist í uppnámi með þýðingu hann fékk fyrir málm mála getur. Engin furða. Þegar hann þýtt þetta í spænsku, hann fékk sþ málm pintura puede, sem þýðir málm mála er fær um að. Og,....
AÐ HALDA ÁFRAM AÐ LESA "Málm getur (getur það ekki?): Gestur Blogg"
Þýðing Notandi Reynslu: Gestur Blogg
Andrea Jessee er Eldri Áætlun Framkvæmdastjóri á Microsoft Þýðandi lið í umsjá notandi reynslu. Í dag er gestur blogg er hvernig liðinu hugsar um notandi reynslu með þýðingu. Að skapa betra notandi reynslu Við höfum sýnt svíta Microsoft Þýðing á ýmsum sýnir og tech atburðum. Númer eitt spurningin sem við fáum er: Sýna mér....
AÐ HALDA ÁFRAM AÐ LESA "Þýðing Notandi Reynslu: Gestur Blogg"
Nýtt tungumál par á MicrosoftTranslator.com
Þýðandi lið er spenntur að tilkynna framboð á ensku að rússneska tungumál par á MicrosoftTranslator.com. Þetta par tungumál er nú laus í öllum gerð af þýðandi tækni, þar á meðal að Lifa og Leita (í næstu daga) Glugga Lifandi Boðberi TBot. Þú hefur líklega tekið eftir að rússneska að ensku par hefur verið í boði fyrir....
AÐ HALDA ÁFRAM AÐ LESA "Nýtt tungumál par á MicrosoftTranslator.com"
Tengja til erlenda tungumálið vefsíðu með Microsoft Þýðandi
Hefur þig alltaf langað til að tengja til vefsíðu sem er í annað tungumál en eigin síðu? (Uppfæra 01-2015) Þýðandi Búnaður: Fyrir eigin síður (að sýsla og https) Microsoft Þýðandi vefsíðu búnaður leyfir þér að skila page í mörg tungumál, án þess að taka notendur burt frá staðnum. Fara hér til að fá kóðann....
AÐ HALDA ÁFRAM AÐ LESA "Tengja til erlenda tungumálið vefsíðu með Microsoft Þýðandi"
Pólitískt Rangt Vélar
Á meðan við á Vél Þýðing lið átt að sjá til þess að auka umferð til okkar ýmsum gjafir undanfarna mánuði, við tókum eftir skyndilega högg í umferð í gær. Hafa vaxið upp á Agatha Christie og Sherlock Holmes, svo leyndardóma ert ómótstæðilegur fyrir mig – og fjölda annarra fólkinu á lið voru bara eins og forvitinn að finna....
Hefur þú séð Tveimur Áhorfandi?
Okkar vefsíðu þýðing felur notandi tengi við að vísa til hennar sem Tveimur Áhorfandi. Það býður upp á 4 tegundir af tveimur skoðanir sem notendur getur valið eftir val. Hlið við hlið og ofan/botn skoðanir bjóða samstillt hreyfast, auðkenning, og siglingar. Í tvær einu tungumáli skoðanir, þú getur sveima músina á setningu í einu tungumáli og....
Microsoft Þýðandi gerir Vefur veraldarvanari
Vissir þú að Microsoft Þýðandi völd þýðingar í Lifandi Leita í Bing? Til dæmis, til að þýða þetta leita vegna, smelltu "Þýða þetta page" í lok vegna lýsing: Þú munt sjá blaðsíðu í tveimur skoða, með upprunalegu síðu á vinstri, og þýtt síðu til hægri. Hér er listi tungumálum við styðjum í dag: ensku....
AÐ HALDA ÁFRAM AÐ LESA "Microsoft Þýðandi gerir Vefur veraldarvanari"
Hefur þú reynt Þýðandi AddIn?
Þýðandi Bæta-í má bæta einhverju vefsíðu og gerir það er í raun auðvelt fyrir gesti til fljótt þýða page í hvaða einn af okkar tungumál. Þýðingin er þægilega birtist hlið við hlið með upprunalegu síðu svo að bæði upprunalega og þýtt tungumálum eru í boði að lesandi. Það eru líka aðra valkosti sýna laus að reyna....
Þýðing knúin....Microsoft Þýðandi!
Okkar lið er að fagna tímamót í dag – í síðustu viku við tókst færðum öll okkar þjónustu þýðingu að tækni þróað hérna í Microsoft Rannsóknir! Eins og sum ykkar kannski tekið eftir því, allt þar til í síðustu viku, sumir af tungumál okkar voru enn stutt frá þriðja aðila tækni fyrir general ríki beiðnir. Hér er samantekt af hvað þetta....
Glugga Lifandi Boðberi þýðing láni nú laus!
Microsoft Þýðandi lið er spennt að kynna nýja þýðing láni fyrir Glugga Lifandi Sendiboða! Þetta Boðberi láni er þýðingar fyrir þig. Bara að bæta mtbot@hotmail.com að tengiliði og byrja að spjalla. Þú getur hafa einn samtöl með láni, eða þú getur boðið vini og spjalla í mismunandi tungumálum með láni þýðingu fyrir þig. Eins og venjulega,....
AÐ HALDA ÁFRAM AÐ LESA "Glugga Lifandi Boðberi þýðing láni nú laus!"