Aðlaga tauga þýðingar með nýja Þýðandi sérsniðin lögun
Þýða fyrirtækið þitt er efni betra en nokkru sinni með því að aðlaga Microsoft Þýðandi er ástand-af-því-list Tauga Vél Þýðing (NMT) með nýja Þýðandi sérsniðin lögun, tilkynnti þetta viku á Microsoft Byggja.
Nota nýja sérsniðin möguleika með nýja Þýðandi texta þýðing API (V3) eða sýnishorn af nýja sameinað Ræðu þjónustu. Við sérsniðin lögun, þú getur núna aðlaga ekki aðeins texta þýðingu, en ræðu þýðing eins og vel.
Við eins og nokkur sem 10,000 samhliða setningar, þ. mönnum-mynda þýðingar, þú getur byrjað aðlaga þýðingar. Því meira sem gögn sem þú hefur, þeim mun betri gæði. Til dæmis, hér eru nokkrar dæmi BLEU skora (iðnaður standard þýðing gæði mál) framför fyrir ýmsum evrópu stærð og efni tegund. Öðlast yfir sjálfgefið NMT kerfi getur verið frá fara frá áberandi nokkrar BLEU stig til merkilegt að hoppa í gæði yfir 10 BLEU stig.
Til að gera þjálfun auðveldara, kerfið tekur einnig gögn sem er samhliða á skjali en er ekki enn takt á setningu stigi, þannig að ef þú hefur aðeins útgáfur af sama efni í mörg tungumál í sér skjöl (t. þjálfun handbækur, vefsíður, bæklinga, og fleira.) siður eiginleiki verður að vera fær um að sjálfkrafa passa setningar yfir skjöl. Líka, ef þú hefur stíl gögn í annað hvort eða bæði tungumálum, þessi gögn getur verið notuð til að styðja samhliða gögn til að bæta þýðingar.
Læra hvernig Þýðandi sérsniðin lögun vinnur hér og lesa í grein um dýpt Microsoft Rannsóknir Blogg.
Til að byrja að bæta aðlaga þýðingar til forrit, workflows, og vefsíður, skráir sig í nýjustu útgáfu af Þýðandi Texta API eða sýnishorn af nýja sameinað Ræðu þjónustu. Þá byrja á http://portal.customtranslator.azure.ai
Þetta nýr siður lögun kemur með öðrum Þýðandi vara losar fyrir Microsoft Þýðandi:
- The ný útgáfa 3 Microsoft Þýðandi Texta API hefur GDPR örgjörva skuldbindingu með nýja eftirlit. Læra meira um GDPR.
- Sýnishorn af nýja sameinað Ræðu þjónustu sem sameinar getu núverandi Þýðandi Ræðu API, Bing Ræðu API, og Sérsniðin Ræðu Þjónustu í eitt og fullu sérhannaðar (ræðu að texta, þýðingu og sms-að-ræðu) setja þjónustu.