月です。 12月2014
ウェビナー: 翻訳の動向2015
翻訳の将来のために2015が保持するものを学びます。MemSource が主催するこのウェビナーでは、2014の概要を聞き、2015のためのストアに何があるかを垣間見ることができます。パネリストには、マイクロソフト・トランスレーターのクリス・ヴェント、MemSource CEO のデビッド・星、TextMinded のトルベン・ダール・ジェンセン、モラヴィアのヤン・ホフマイスターが含まれます。ウェビナー中、または事前に質問してください....
Adobe の AEM サミットで SEO のためのローカライズされたウェブサイトを最適化することを学ぶ
現在、オンラインコンテンツの最大 95% は1つの言語でのみ利用可能です。時間、お金、専門知識の欠如など、これにはさまざまな理由があります。自動翻訳は、このギャップを埋めるためにますます活用されています-それ自体のソリューションとしてかどうか、または人間の翻訳のための最初のパスとして。自動翻訳の品質が継続するにつれて、....