Nauja kalbų pora apie MicrosoftTranslator.com
Vertėjas komanda yra malonu pranešti, kad iš anglų į rusų kalbos poros apie MicrosoftTranslator.com prieinamumą. Ši kalba pora dabar yra prieinama visose realizavimo Translator technologijos, įskaitant Live Search ir (per ateinančias kelias dienas) Windows Live Messenger TBot.
Jūs tikriausiai pastebėjote, kad rusų į anglų kalbą pora buvo galima kurį laiką mūsų svetainėje. Kaip visada, vertimo kokybė yra mūsų komandos pagrindinis dėmesys. Kartais pasiekti kokybės užtrunka ilgiau tam tikra kryptimi-tai gali būti dėl daugelio priežasčių. Pavyzdžiui, jei Jūs verčiate tarp paprastos kalbos ir sudėtingos kalbos, vertimai bus geriau eiti į paprastą kalbą, nei jie bus vyksta sudėtingą kalbą. Jei jus domina sužinoti daugiau apie technologijas už mūsų mašininio vertimo sistema, pamatyti ar Lewis ' blog post on statistinis mašininio vertimo.
Nors mašininio vertimo tikrai niekada tobula, dėl šios naujos kalbos poros mes dabar nukentėjo mūsų kokybės baras spaudai. Kaip mes nustatome kokybės juostą? Apskritai, kai vertimas gali būti laikomas "naudingu". Mes nuosekliai gauname grįžtamąjį ryšį iš mūsų vartotojų, kad netobulas vertimas, kuris yra Naudinga yra geriau nei jokio vertimo. Taigi, mes turime subalansuoti vartotojų paklausą su vertimo kokybe. Atsižvelgiant į tai, mes testuojame mūsų kalbų poras su žmogiškaisiais vertinimais, kol mes pasiekėme "naudingą" vertimą.
Mes visada atviri savo konstruktyvių atsiliepimų ir pagalbos, prašome ir toliau padėti mums, kad mes galėtume išlaikyti gerinti kokybę! Mes visada labai dėkingi už gerą atsiliepimą.
Kai kurie kiti atnaujinimai šioje versijoje jūs galite pastebėti:
· Mes oficialiai perkelta mūsų domeną į www.microsofttranslator.com
· Pagerinta kokybė keliose kalbų porose, nes pagerėjo mokymo duomenų kokybė
· Patobulinimai japonų-anglų kalba, dėl patobulinto mokymo duomenų palyginimo metodo