Pereiti prie pagrindinio turinio
Vertėjas
Šis puslapis automatiškai išverstas į "Microsoft Translator" mašininio vertimo tarnybą. Sužinokite daugiau

Microsoft Translator Dienoraštis

Australijos muziejus ir Naujojo Pietų Velso komandos universitetas su "Microsoft" Išsaugoti Australijos Aboriginių kalbos

Be 1901, Australijos federacijos metais, ten buvo 750 aborigin kalbomis kalbama apie naujai suformuota tauta. Šiandien aktyvaus naudojimo metu yra mažiau nei 20 kalbų. Likusi yra suskirstyti pagal UNESCO gresia išnykusi.

Džiaugiamės galėdami pranešti, kad "Microsoft" bendradarbiauja su Australijos muziejus ir Naujojo Pietų Velso universitetas pradėti Australijos muziejus Aborigin ir Torres Strait sala gyvenimas kalbos Lab, Powered by Microsoft, siekiant apsaugoti šių aboriginiomis kalbomis. Lab naudo "Microsoft" mašininio mokymo ir vertimo technologijas, kad paremtų Australijos čiabuvių bendruomenes išsaugoti savo kalbas ir mokyti juos naujos kartos.

Microsoft Translator ėmėsi kalbos išsaugojimo labai rimtai, sujungiant su bendruomenėmis sukurti kalbos vertimo sistemų kalbomis, pavyzdžiui, Hmong DAW, Queretaro Otomi, urdu, valų, ir Yucatec Maya. Šių bendruomenės partneriais dirbo su "Microsoft Translator" komanda, kad galėtų mokyti ir diegti savo kalbų sistemas naudodamas "Microsoft Translator" telkinys. Įdiegus šias naujas kalbos sistemas, jos buvo integruotos į vertėjų raštu sąrašą palaikomos kalbos, leidžiant juos naudoti ne tik savo bendruomenėse, bet ir visame pasaulyje.

Kitos kalbos sistemos, kurios buvo sukurtos bendruomenės partnerių naudojant Translator Hub įtraukti Kiswahili, latvių, ir net Klingon iš fantastikos Star Trek visatos.

Žiūrėkite žemiau pateiktą vaizdo įrašą, kad sužinotumėte daugiau apie "Translator Hub" ir "Microsoft Translator" įsipareigojimą saugoti kalbą.

sužinoti daugiau, sužinok daugiau: