Foursquare izmanto Microsoft translator tulkot User radīto padomi un apskati
Kad jūs ceļojat uz ārzemēm, dažreiz tas var būt grūts izdomāt labākās vietas, lai iegūtu iekost ēst, greifers tasi kafijas, vai iet uz nakti uz pilsētu. Pat ja jums ir lasīt pārskatus internetā, kad jūs galu galā Nokļūšana var trūkt, ka daži je ne sais quoi , ko meklējāt. Foursquare ir risinājums.
Ikvienam ir gaumes ir atšķirīgas, tādēļ, ja jūs meklējat restorānu, kafejnīcu, vai neatkarīgi, kāpēc jums vajadzētu saņemt pašu meklēšanas rezultātus? Foursquare mācās, ko jūs vēlētos, lai sniegtu jums personalizētus ieteikumus, pamatojoties uz jūsu gaumei, jūsu vērtējumus par līdzīgām vietām, un draugiem un ekspertiem jūs uzticaties visvairāk.
Foursquare izmanto 55 000 000 cilvēki visā pasaulē, kuri ir atstājuši vairāk nekā 75 000 000 padomiem, bet šie padomi tika norīkoti darbā lietotāju dzimtajā valodā, un līdz šim, var izlasīt tikai tad, ja jūs arī saprast valodu-izaicinājums, kas var būt īpaši biedējoša , ceļojot ārzemju valstī.
Pievienojot savai lietotnei tulkojumu, izmantojot Microsoft Translator API, Foursquare ' s 75 000 000 padomi tagad ir pieejami, neatkarīgi no valodas jūs runājat. Ar Foursquare partnerību ar Microsoft Translator, jūs varat izlasīt padomus savā dzimtajā valodā, lai atrastu, kur vietējie iegūt tastiest Croque Monsieur Parīzē, vai Milānas labākais gelato.
"Nodrošinot autentisku vietējo padomi ir kodols, lai Foursquare misija, un Microsoft Translator palīdz mums nojaukt valodas barjera, lai jūs nepalaistu garām, ka unikāla pieredze mājās vai ārzemēs," saka Foursquare ' s David Ban. Foursquare ir viens no Microsoft Translator ' s arvien pieaugošo saraksts Klientiem izmantojot mākonī izvietotu tulkošanas pakalpojumu, lai tulkot lietotāja radīts saturs paplašināt savu lietotņu izmantojamību, sasniedzamību un ietekmi. Uzziniet, kā jūs varat Iepazīstieties ar Microsoft Translator.
apgūt vairāk: