Kategorija: Partneru jaunumi
Valoda var būt atšķirība starp labo un lielo klientu servisu
Šādu viesu pastu ar Microsoft Translator Partner, Lionbridge Technologies, kas izstrādājusi GeoFluent kā risinājumu, lai risinātu problēmu reālā laika tulkojumu lietotāja radīts saturs piesaistot Microsoft Translator automātisko Tulkotāja centrmezgla tulkošanas pakalpojumu un pielāgošanas iespējas. —————————————-Tas ir nakts vidū Ķīnā, un jūs joprojām birojā, kas strādā pie....
TURPINĀT RĪDINGA "Valoda var būt atšķirība starp labo un lielo klientu servisu"
Jauna automātiskās papildināšanas funkcija Windows Azure Marketplace
Viegls veids, kā parakstīties uz Translator API ir caur Windows Azure Marketplace, ko apliecina tūkstošiem izstrādātāju parakstoties uz pakalpojumu, izmantojot tirgū. Komanda tikko pievienoja bieži lūdza iezīme-auto-uzpildīšana. Šī iespēja attiecas uz galveno pieprasījumu no daudziem Translator API klientiem, kuri vēlējās (a) stingrāk kontrolēt savu ikmēneša iepriekš parakstīto abonēšanas līmeni un (b) nav izbraukt no apjoma....
TURPINĀT RĪDINGA "Jauna automātiskās papildināšanas funkcija Windows Azure Marketplace"
Sveikt Yahoo! Babel Fish lietotājiem!
Mēs priecājamies uzņemt Yahoo! Babel Fish lietotājiem Bing Translator ģimenei. Mēs esam strādājuši ciešā sadarbībā ar mūsu draugiem Yahoo!, lai padarītu šo vieglu pāreju, un Bing Translator ir dabisks jauninājums pieredzi ar Yahoo! Babel Fish. Mēs atbalstām visas valodas, kuras tu lieto ar Bābeles zivi, un nodrošinām visu....
Demonstrētu dažas lielas patērētāju lietojumprogrammas powered by Microsoft Translator API
Kamēr mēs esam diezgan lepni par pieteikumiem un pakalpojumiem, ko mēs esam izveidojuši, mēs esam pat lepnāka no daudzajiem brīnišķīgi pieteikumus būvēs mūsu partneriem, izmantojot mūsu plašo kopumu API. Šajā sērijā mēs vēlamies izcelt dažas no šīm lietotnēm. Polyglot – elegants Windows Phone tulkotājs programma iespējams, esat izmantojis bezmaksas tulkotāju lietotni....
MIX MIX... un dažas vēlās nakts labumi
Tas ir gandrīz pusnakts Sietlā. Komanda ir galvas uz leju, sagatavojot pakalpojumu MIX 2010... Es sēžu birojā domājām, kas no mana 100 to-do posteņi man vajadzētu risināt nākamo. Tātad, protams, man kaut ko, kas nav šajā sarakstā. Kaut fun. 🙂 Kā jau minēju savā iepriekšējā amatā, MIX ir mūsu mīļākie konference un....
TURPINĀT RĪDINGA "MIX MIX MIX... un dažas vēlās nakts labumi "
Livetranslation.com profesionālais tulkošanas pakalpojums tagad ir pieejams
Kamēr mūsu bezmaksas pakalpojums atbilst daudzu lietotāju vajadzībām, pieejamība ātri turnaround profesionālo tulkojumu caur Livetranslation.com nodrošina, ka to cilvēku vajadzības, kuriem ir nepieciešama zemu izmaksu, augstas kvalitātes cilvēka tulkojumi var tikt izpildīti. Lietotāji mūsu izvietošanas lapas tagad varēs baudīt labāko no abām pasaulēm, izvēloties iespēju jaunināt no automātiskās tulkošanas....
TURPINĀT RĪDINGA "Livetranslation.com profesionālās tulkošanas pakalpojums tagad ir pieejams"
Laipni lūgti mašīntulkošanas komandas blogā!
Laipni lūgti mūsu blogā! Mēs esam ļoti satraukti, lai jums ziņu un ieskatu darba (un jautri) pie Machine translation (MT) grupa, kas Microsoft Research. Mums ir liels mix pētnieku, izstrādātāji, testētājiem, programmu vadītājiem, valodnieki, dizaineri un produktu vadītājiem, kas strādā par MT šeit, un mēs esam priecīgi uzsākt šo emuāru kā veids, lai savienotu....
TURPINĀT RĪDINGA "Laipni lūgti mašīntulkošanas komandas blogā!"