Łączenie z językiem obcym strony sieci Web za pomocą programu Microsoft Translator
Czy kiedykolwiek chciałeś, aby link do strony internetowej, która jest w innym języku niż Twoja strona?
(Aktualizacja 01-2015)
Tłumacz widget: dla własnych stron (http i https)
Widżet strony internetowej Microsoft Translator umożliwia dostarczenie strony w wielu językach, bez zabieranie użytkowników z witryny. Przejdź tutaj , aby uzyskać fragment kodu widgetu. Strony z widżetem na nich mogą być połączone w określonym języku, dodając ?__mstto=<lg> to the URL where <lg> is the language code (like es for Spanish) you want the page to be shown in.
Na przykład w tym artykule w języku angielskim ma następujące łącze: http://blogs.msdn.com/b/translation/archive/2008/11/10/linking-to-a-foreign-language-web-page-with-microsoft-translator.aspx
W języku hiszpańskim: http://blogs.msdn.com/b/translation/archive/2008/11/10/linking-to-a-foreign-language-web-page-with-microsoft-translator.aspx?__mstto=es
Przeglądarka Biljęzykowa: na dowolnej stronie internetowej (tylko protokół http, bez https)
Możesz użyć Microsoft Translator dwujęzyczności przeglądarki, aby utworzyć łącze do Tłumaczenie stronie internetowej.
Przykłady:
- Wyświetlanie witryny angielskiej dla użytkownika języka chińskiego uproszczonego: www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=zh-chs&lo=TB&a=www.technet.com
- Pokazywanie japońskiej witryny użytkownikowi w języku angielskim:www.microsofttranslator.com/BV.aspx?from=ja&to=en&lo=TP&a=www.metro.tokyo.jp
Można bezpośrednio osadzić wszystkie opcje w linku. Oto jak to działa:
Składnia (Zobacz przykłady powyżej):
http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?
from=<source language>&
to=<target language>&
lo=<layout>&
a=<target address>
Prawidłowe Kody językowe:
EN, de, fr, IT, ES, pt, zh-CHS, zh-CHT, ja, ko, AR, ru, NL, CS, da, He, El, pl, SV, th
Prawidłowe kody układów:
SS (Side-by-Side), TB (góra-dół), SP (oryginał z translacji Hover), TP (tłumaczenie z Hover oryginał)