Przejdź do głównej zawartości
Translator
Ta strona została automatycznie przetłumaczona przez usługę tłumaczenia maszynowego Microsoft Translator. Dowiedz się więcej

Blog Microsoft Translator

Microsoft Research podcast: "nie stracił w tłumaczeniu z Arul Menezes"

"Myślę, że celem dla tłumaczeń jest dziś sprawić, że bariera językowa zniknie dla ludzi w codziennych kontekstach... w pracy, kiedy podróżują, tak, że mogą komunikować się bez bariery językowej. "– Arul Menezes

 

Arul Menezes, partner Research Manager zespołu tłumaczenia maszynowego, rozmawiał z zespołem podcastów Microsoft Research o postępach w tłumaczeniu maszynowym, i jak te techniki wpływają na sposób, w jaki ludzie komunikują się codziennie.

 

 

Menezes również akcje kilka ostatnich ogłoszeń dla Aplikacje I dodatków tłumacza miejsce w czołówce nowoczesnych technologii tłumaczeniowych i objaśnia metody szkolenia, które doprowadziły do niedawnego punkt kontrolny parytetu człowieka, tłumaczenie danych wiadomości z chińskiego na angielski.

 

"Tak, myślę, że mieszkamy w absolutnie fascynujący czas, prawda? Ludzie pracują na SZTUCZNEJ inteligencji-lub tłumaczenia maszynowego o to chodzi-dla 50, 60 lat. I przez dziesięciolecia, to była prawdziwa walka. I chciałbym powiedzieć, tylko w ciągu ostatnich dziesięciu lat, wraz z nadejściem głębokiego uczenia się, robimy niesamowite postępy w kierunku tych naprawdę, naprawdę trudnych zadań, że ludzie, w pewnym momencie, prawie dał nadzieję... że nigdy nie udało się rozpoznać mowy lub tłumaczenia wszędzie blisko poziomu, że człowiek może. Ale tu jesteśmy. To bardzo ekscytujący czas. "

 

Posłuchaj podcastu lub przeczytaj zapis na Blog poświęcony programowi Microsoft Research.