Gå till huvudinnehåll
Översättare
Den här sidan har översatts automatiskt av Microsoft Translator: s maskinöversättningstjänst. Lära sig mer

Microsoft Translator blogg

Australian Museum och University of New South Wales team med Microsoft för att bevara australiska Aboriginal språk

I 1901, året för den australiska federationen, det fanns 750 Aboriginal språk talas runt den nybildade nationen. Idag finns det färre än 20 språk i aktiv användning. Resten kategoriseras av UNESCO från hotade att utrotas.

Vi är glada att kunna tillkännage Microsofts samarbete med Australiska museet och University of New South Wales att lansera Australian Museum Aboriginal och Torres Strait Island levande språk Lab, som drivs av Microsoft, i syfte att skydda dessa Aboriginal språk. Labbet kommer att använda Microsofts maskin inlärnings-och översättnings tekniker för att stödja australiska ursprungsbefolkningar när de bevarar sina språk och undervisar dem i en ny generation.

Microsoft Translator har tagit språk bevarande på största allvar, gå med samhällen för att skapa språk översättnings system för språk som Hmong DAW, Queretaro Otomi, urdu, Walesiska och Yucatec Maya. Dessa community-partner har samarbetat med Microsoft Translator-teamet för att utbilda och distribuera egna språk system med hjälp av Microsoft Translator Hub. När dessa nya språk system väl har distribuerats har de integrerats i översättar listan över språk som stöds, så att de kan användas inte bara av sina egna samhällen, utan av världen i stort.

Andra språk system som skapats av community-partner som använder översättar navet är Kiswahili, lettiska och även Klingon från det fiktiva Star Trek-universumet.

Titta på videon nedan om du vill veta mer om Translator Hub och Microsoft Translator: s engagemang för språk bevarande.

Lära sig mer: