Vanliga frågor och svar om översättare
De allmänna
Vilka språk stöder Translator?
Översättaren översätter till och från något av de språk och dialekter som stöds för textöversättning via Översättare på Azure. Se de språk lista för textöversättning med översättare och talöversättning med hjälp av Microsoft Speech-tjänsten.
Utvecklarorienterade språk listor, inklusive språk koder, finns i vår Dokumentation.
Språk listor för konsumentappar finns på vår konsument hem sida.
Vad är Translator på Azure?
Översättare, en del av samlingen av Cognitive Services och en Azure-tjänst, är en molnbaserad textöversättning API.
Översättaren stöder textöversättning mellan något av de språk och dialekter som stöds.
Ytterligare funktioner inkluderar språk identifiering, transkription, tvåspråkig ordbok och anpassning med Anpassad översättare.
Med översättningar som drivs av Translator erbjuder Microsofts taltjänst talöversättning från på tal och stöder både tal-till-tal- och tal-till-text-översättning.
Det är samma översättningstjänst som driver talöversättningsfunktionerna i Microsoft Translators livefunktion, Skype Translator och konversationsfunktionen i Microsoft Translator iOS- och Android-apparna.
Kan jag använda Translator gratis eller testa det innan jag köper en månadsprenumeration?
Absolut. Translator erbjuder en prenumerationsplan i Azure-portalen utan kostnad. Översättaren finns i Avsnittet kognitiva tjänster av Azure-portalen. Prenumerationen är självhanterad och du kan ändra den månatliga prenumerations planen efter behov. Ytterligare abonnemangs planer beskrivs i Prissättning för Cognitive Services Translator Webbsida.
Microsoft Speech erbjuder en kostnads fri 30-dagars test version för att testa funktionerna för tal översättning. Mer information finns på Azure.
Nya Azure Portal-användare kan registrera sig för en kostnads fri 30-dagars Azure-konto, vilket inkluderar en $ 200 USD kredit att spendera till alla Azure-tjänster, vilket inkluderar Microsoft Translator API.
Hur beräknar jag månads volymen?
För översättare text översättning, volymen du faktureras för är antalet tecken i indata. Varje Unicode-kodpunkt räknas som ett tecken. Varje tecken i indata räknas. Varje översättning av en text till ett nytt språk räknas som en separat översättning. Antalet frågor, ord, byte eller meningar är irrelevant.
Det som räknas är:
- Text som du skickar till den Översätt, TranslateArray, TranslateArray2, GetTranslations, GetTranslationsArray, ordbok lookup, ordbok exempel, translitterera, och TransformText metod
- En upprepad översättning, även om du har översatt samma text tidigare
- Alla markeringar: HTML, XML taggar, etc.
- Ett enskilt brev
- Ett mellanslag, TABB, markering och alla typer av blank tecken
- Varje kodpunkt som definierats i Unicode
För att beräkna din månatliga volym, ta de totala tecknen att översätta, multiplicera det med antalet språk du vill ha det översatt till, sedan ta numret och sprida den över det maximala antalet timmar eller dagar som du kan vänta på slutförandet.
Som en storleksordning Frågor innehåller cirka 6 000 tecken; Ett 30-sidigt dokument har cirka 17 000 tecken. de sju Harry Potter-böckerna består av cirka 60 miljoner karaktärer.
Mer information om hur vi räknar tecken för översättartexten API finns i vår dokumentation för teckenräkning.
För tal översättning med Microsoft Speech-tjänster, se Prissida för taltjänster.
Var köper jag en prenumeration på Translator?
Översättaren är tillgänglig på Azure-portalen. Betalning sker endast med kredit- eller betalkort, såvida inte tidigare godkänd för faktura. Översättarens månatliga prenumerationsplaner beskrivs i Prissättning för Cognitive Services Translator Webbsida. Priserna baseras på din månatliga prenumerationsperiod för Azure och du debiteras automatiskt varje månad tills du avslutar prenumerationen.
Microsoft erbjuder alternativa inköpsalternativ för Microsoft Partners. Små medelstora företag och företag. kommersiella, statliga och akademiska organisationer genom Microsofts licensprogram.
Kan jag anpassa mina översättningar?
Ja, Translator ger användarna möjlighet att anpassa text- och talöversättningar:
Skapa en anpassad språk modell baserad på din tidigare översatta text som återspeglar din domän, terminologi eller stil med anpassad översättning. Läs mer på anpassningssidan.
Var kan jag se månads användningen?
Du kan övervaka, visa mått och lägga till Azure-aviseringar för dina Azure-tjänster i ditt användarkonto på Azure. Läs mer i Källor till övervakningsdata för Microsoft Azure.
Var kan jag läsa mer om bredden på Translator-produkter?
Översättaren som stöds affärsprodukter listas i "Produkter" menyalternativet ovan.
Krävs det att du använder Translator?
Attribution krävs inte när du använder Translator för text- och talöversättning, men det rekommenderas för att informera användarna om att innehållet de visar är maskinöversatt.
Om tillskrivning förekommer måste den överensstämma med Riktlinjer för attribution av översättare.
Är mina data privata och säkra?
Du kan också läsa Microsofts sekretesspolicy för företag.
Kan jag ersätta mänskliga översättare med Översättare?
Nej. Maskin översättning används vanligt vis om kvalitets kravet inte är lika stringent som när mänsklig översättning krävs. Använd maskin översättning där mängden innehåll, hastighet för att skapa innehåll (till exempel användargenererat innehåll i Bloggar, forum osv.) och budget (eller avsaknad därav) gör det omöjligt att använda mänsklig översättning. Det tillgodoser ett segment av marknaden för översättnings behov som hittills inte kunde göras ekonomiskt genomförbart eller inte kunde göras tillgängligt med en mycket kort handläggnings tid.
Maskin översättning har använts som ett första pass av flera av våra partners för språk tjänst (LSP), innan man använder mänsklig Översättning; Det kan öka produktiviteten med upp till 50 procent. För en lista över LSP: er, vänligen besök Sidan Översättarens partner.
Hur får jag mitt språk stöds?
Text språk
Vi lägger regelbundet till nya språk. Håller på att lägga till ett nytt språk i automatisk översättningssystemet, är den viktigaste läromedel befintliga högkvalitativa översättningar — samma text på två språk.
En betydande mängd, typiskt 1 + miljoner ord av denna typ av text, behövs för att bygga ett rimligt kvalitet maskin översättnings system för ett visst språk par. Ta reda på hur maskin översättning fungerar.
Tal-språk
Tal igenkänning är en helt annan process än översättning. Det kräver en helt ny uppsättning data: hundratals timmar av inspelat ljud och deras tillhör ande transkriptioner och utbildningar av våra maskininlärningsbaserade motorer att bli tillgängliga.
Vi fortsätter att förbättra kvaliteten på våra befintliga språk och att utöka vår täckning av språk från hela världen så att fler personer kan använda Microsoft Translator på sitt eget språk.
Håll ögonen öppna på vår Blogg, FacebookEller Twitter för uppdateringar av vår språk täckning.
Vad betyder alternativet "i skolan" i Live-funktionen i Microsoft Translator?
När du väljer "i skolan" alternativet kommer sessionen standard till en låst "presentation"-läge, där endast skaparen av konversationen kan tala, och alla andra är i "lyssna"-läge. Den här inställningen är tillgänglig för att skydda barnens integritet enligt COPPA förordningar som talad konversation registreras för produkt förbättring ändamål.
Kan Översättare användas med interaktiva robotar?
Ja, översättaren kan användas med Microsoft bot Framework för att skapa interaktiva flerspråkiga robotar. Du kan använda bots för att under lätta och effektivisera aktiviteter som internationell kund support och intern beredskap. Visa Translator kod exempel i bot SDK v4 förhands gransknings biblioteket på GitHub på www.aka.ms/Translatorforbots
Läs mer om Microsofts bot Framework på dev.botframework.com.
Var hittar jag ytterligare information om Översättare?
Vi har några resurser tillgängliga utan kostnad:
- Översättare Och Microsoft Speech-tjänst Dokumentation
- Exempel på appar på Github
- Du kan också hitta svar online antingen via vår Webbplats eller genom Översättare användare och utvecklare forum
Produkter
Jag prenumererar på översättare V2. När behöver jag migrera till V3?
V2 var föråldrad den 30 april, 2018. Det kommer att fortsätta att vara tillgänglig tillsammans med v3.
Migrera dina program till v3 för att dra nytta av nya funktioner som är tillgängliga exklusivt i v3.
V2 kommer att pensioneras 24 maj 2021.
Finns Translator i Kina?
Ja, du kan se information och pris information på Azure.cn.
Finns det några skillnader mellan den globala översättaren tillgänglig på Azure.com och Översättare tillgänglig i Kina på Azure.cn?
Det finns tre primära skillnader mellan den globala översättaren tillgänglig på Azure.com och Översättare tillgänglig i Kina på Azure.cn:
- Anpassning är inte tillgänglig
- API: n använder olika punkter
- Prenumerationer med flera tjänster är inte tillgängliga
För mer information, se Azure.cn dokumentation.
Utveckling
Var finns dokumentationen för translator- och Microsoft Speech-tjänsten?
Gå till docs.microsoft.com/en-us/azure/cognitive-services. Exempel på appar finns på Github.
Vilka protokoll kan utvecklare använda för att komma åt Translator?
För textöversättning med Översättare, tillgång sker via REST. För talöversättning med Tal Tjänstär åtkomst via REST, WebSocket.
Varför finns det två nycklar för min Translator-prenumeration på Azure?
Endast en nyckel behövs åt gången. Du får två nycklar så att du kan löpa ut en nyckel utan att ha några system stillestånd.
Till exempel vill du ersätta din primär nyckel. Förfarandet är:
- Konfigurera din tjänst eller ditt program för att använda den sekundära nyckeln.
- Distribuera eller skicka den till dina kunder.
- Återskapa primär nyckeln.
- Valfritt Konfigurera om tjänsten så att den använder den nya primär nyckeln.
Om det bara fanns en nyckel åt gången, skulle din tjänst vara nere medan du gjorde nyckel bytet.
Prenumerationer
Var får jag en rapport om min konsumtion?
När du prenumererar på prisnivån S1, Pay As You Go, för Translator i Azure-portalen får du en rapport från dag för dag om din förbrukning i en CSV-fil i Azure-faktureringsportalen. Följ stegen nedan om du vill visa rapporten.
Det finns en 24-timmars fördröjning mellan den faktiska förbrukningen och när den visas i rapporten. Så här ser du din översättare Konsumtion filtrera efter mätarkategori = Kognitiva tjänster. Rapporten visar en rad per dag och tjänst.
Förbrukningsövervakning för alla Translator-prenumerationsnivåer är för närvarande tillgänglig på instrumentpanelen för Azure-portalen. Diagrammen är anpassningsbara baserat på de parametrar och den tidsram som finns i portalen.
För pris nivåerna S2, S3 och S4, när du når den månatliga åtagande volymen för dessa nivåer under en prenumerations månad, hamnar din användning i översatsning. I allmänhet visas kvantiteten "1" i kolumnen dagliga enheter i CSV-filen. Du vet att du är i Överålder när du ser i kolumnen "dagliga enheter" en kvantitet större än "1".
Läs om hur du hämtar eller visar din fakturerings faktura och användnings data på https://docs.microsoft.com/en-us/azure/billing/billing-download-azure-invoice-daily-usage-date
Så här visar du Azure fakturering rapport (. csv-fil):
- Besök https://account.windowsazure.com/Subscriptions
- Välj namnet på din Azure-prenumeration
- Välj länken "ladda ned användnings information" till höger på sidan
- Välj "ladda ned användning"
Behöver jag förnya min nuvarande prenumerations plan varje månad?
Nej, du kommer automatiskt att förnyas med den aktuella prissättningen varje månad tills du ändrar eller avbryter prenumerationen. Du faktureras i slutet av en abonnemangs månad.
Kan jag ändra prenumerations planerna när som helst?
Ja, och du kommer att förlora återstående saldo i planen när du ändrar planer. I slutet av varje abonnemangs månad kommer du också att förlora återstående saldo som du har i den aktuella prenumerationen.
Varför ska jag prenumerera på den globala regionen?
Vissa Microsoft Translator- och tredjepartsprogram kan ha skapats med hjälp av den globala regionen. Om du registrerar dig för Translator för att kunna använda ett färdigbyggt program och du anger en annan region än Global kanske din prenumeration inte fungerar. Ett exempel på program som kanske inte fungerar om du registrerar dig för en annan specifik region än den globala regionen är verktyg för översättningshantering. Om ditt företag eller program inte kräver en viss region bör du välja den globala regionen.
Fakturering
Vad är skillnaden mellan standard översättning och anpassad Översättning?
Standard översättning är en enkel process i ett steg, där du anger en inmatnings mening och Azures förutbildade modeller översätter dem till ett målspråk. Anpassad översättning är däremot en process i två steg där du först tränar dina egna modeller med hjälp av tränings data som du laddar upp till översättnings tjänsten. När din modell har tränats, kan du utföra översättningen som du skulle med standard översättning.
Hur fungerar fakturering för anpassad Översättning?
Det finns tre fakturerade aktiviteter som du kan utföra under anpassad översättning:
- Modell värd: Hosting en modell innebär att den är tillgänglig för att användas för anpassad översättning. Du debiteras en fast avgift för varje modell som är värd under en fakturerings period. Detta är inte Pro-rated om modellen är värd för mindre än hela månaden.
- Utbildning: varje gång du tränar en modell debiteras du en avgift för varje tecken i tränings data. Du debiteras för tecken både på käll-och mål språken i utbildnings uppsättningen, men det finns ett tak för hur mycket du kan debiteras för en given tränings körning, oavsett hur många tecken som finns i dina tränings data. Detta tak gäller för varje tränings körning, d.v.s. du skulle debiteras om du skulle köra samma uppsättning igen.
- Översättning: du debiteras för varje tecken i text översatt av din anpassade översättnings modell.
Vad är skillnaden mellan S1-S4 instans nivåer och C2-C4 instans nivåer?
Nivåerna S1-S4 är utformade för att ge rabatter för användare, som kräver stora volymer standard översättning – inte anpassad – varje månad. Även om en rabatt erbjuds på standard omräknings kursen innehåller nivåerna S1-S4 inte någon rabatt på anpassad översättning. Nivåerna C2-C4 är avsedda att ge rabatter till kunder som regelbundet utför stora volymer av anpassad översättning. Även om en rabatt erbjuds på nivån anpassad översättning innehåller inte C2-C4-nivåerna en rabatt på standard översättning.
Jag har en genomgående hög volym av både standard och Custom översättning, finns det något sätt att få en rabatt på båda?
För att få volym rabatter på både standard-och anpassad översättning måste du allokera både en S1-S4-instans och en C2-C4-instans, som dirigerar standard översättning till S-instansen och anpassad översättning till C-instansen.
Vad händer om jag når gränsen för de kostnads fria abonnemangen?
Om du prenumererar på den kostnadsfria prenumerationsplanen stoppas translatortjänsten om du når 2 miljoner tecken under en prenumerationsmånad. Tjänsten startar igen i början av nästa prenumerationsmånad eller när du ändrar prenumerationen på en betald abonnemang.
Se prisinformationen för Taltjänst
Om jag strömbrytare från fri abonemang planera till betala så du gå abonemang planera, gör jag börja varelse anklagat efter jag har Använd upp min fri 2 000 000 karaktärerna?
Nej, om du växlar från Gratis Translator prenumeration nivå till (S1) Pay As You Go-prenumerationsnivån (eller någon av de betalda Translator API-prenumerationsnivåerna) debiteras du från och med det första tecknet när du har bytt.
Om jag prenumererar på de kostnads fria eller minimala åtagande planerna, vad händer då med det återstående saldot i slutet av abonnemangs månaden?
De tecken som finns kvar i en prenumerations månad förloras, det finns inga återstående saldo rollovers, krediter eller åter betalningar.
Stöd
Var kan jag få teknisk support för Translator?
Vi har några resurser tillgängliga utan kostnad:
- Översättare Dokumentation
- Exempel på appar finns på Github
- Du kan hitta svar online antingen via vår webbplats eller via Översättare användare och utvecklare forum
Kontrol lera ovanstående resurser först; Om du inte hittar ett svar, posta din fråga på forumet. För frågor som rör ett fel, vänligen inkludera:
- Datum och tid då du observerade problemet, med tids zonen
- Hela begäran med dess parametrar
- Hela responsen
- Begäranidentifierare från svars huvudet X-RequestId
- Klient identifierare från begäranhuvud X-ClientTraceId
Var hittar jag stöd för Azure Cognitive Services?
Du hittar alternativ för Azure Cognitive Services-support Här.
Var får jag fakturerings stöd?
Du kan skapa en Begäran om Azure-support. Logga in på ditt användarkonto i Azure-portalen och klicka på ikonen "Hjälp + support" längst upp till höger på webbsidan för att skicka in en supportbiljett.