การเตรียมพร้อม & การฝึกอบรม
ให้การขาย, การตลาด, เทคนิค, หรือเนื้อหาทรัพยากรบุคคลและการฝึกอบรม
เนื้อหาภายในถูกสร้างขึ้นเร็วกว่าที่เป็นไปได้ที่จะสามารถแปลสำหรับผู้มีส่วนได้ส่วนเสียภายในของคุณทั้งหมดรวมทั้งคู่ค้าที่สำคัญลูกค้าและผู้จัดจำหน่าย
การศึกษาที่ดำเนินการโดย Microsoft แสดงให้เห็นว่ามากกว่า๙๕% ของหน้าเว็บที่สร้างขึ้นบนไซต์บริษัทภายในจะไม่มีการแปลนอกเหนือจากภาษาการเผยแพร่เริ่มต้นของพวกเขา สำหรับน้อยกว่า 5% ของเว็บไซต์ที่มีการแปลแปลจะจำกัดอยู่ที่หนึ่งหรือมากที่สุดสองภาษาเพิ่มเติม
การแปลเนื้อหาเป็นเพียงภาษา10อันดับแรกของโลก, การศึกษานี้ประเมินว่าบริษัทจะ, โดยเฉลี่ย, ครอบคลุมเกือบ ๗๘% ของผลการดำเนินธุรกิจ. แม้จะมีเพียงการสนับสนุนด้านบน5ภาษา, ธุรกิจจะสามารถเข้าถึงได้มากกว่า๖๐% ของการปล่อยทั่วโลก.
นี่คือความจริงว่าเนื้อหาคือ:
- วัสดุการฝึกอบรมสำหรับลูกค้าสนับสนุนหรือทีมงานภาคสนาม
- เครื่องมือการขายหรือการเตรียมพร้อมสำหรับคู่ค้าเช่นคู่มือการนำเสนอหลักประกันและวัสดุการฝึกอบรม
- การสื่อสารกับบุคลากร
- เอกสารวิจัยภายใน R&D
พื้นที่ใดที่การแบ่งปันความรู้ต้องเข้าถึงพนักงานหรือคู่ค้าในภาษาอื่นนอกเหนือจากการแปลด้วยเครื่องของตนเองเป็นโซลูชันที่ทำงานได้ทางเศรษฐกิจเท่านั้นเพื่อให้มีการปรับขนาดผ่านช่องทางการสื่อสารขององค์กรของคุณ
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการแปลภาษาด้วยเครื่องและ นักแปลทํางานอย่างไร.
นักแปลมีชุดกว้างของตัวเลือกเพื่อให้ลูกค้าสามารถบูรณาการการแปลด้วยเครื่องในทุกช่องทางการสื่อสารเหล่านี้ นอกจากนี้นักแปลช่วยให้ผู้ใช้ปรับแต่งการแปลข้อความ นักแปลที่กำหนดเอง ช่วยให้คุณสามารถสร้างแบบจำลองภาษาเฉพาะอุตสาหกรรมที่ไม่ซ้ำกัน
ขยายส่วนด้านล่างเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีใช้ตัวแปลเพื่อความพร้อมของคุณ
มีหลายวิธีในการรวมฟังก์ชันการแปลเข้ากับไซต์ SharePoint ของคุณ SharePoint สนับสนุนรูปแบบการสนับสนุนภาษาและภาษาที่หลากหลายแบบรวมผ่านแนวคิดของการเปลี่ยนแปลงไซต์ SharePoint นอกจากนี้ยังมี API แปลเครื่องพื้นเมืองขับเคลื่อนโดยนักแปลที่สามารถรวมเข้ากับแอปพลิเคชัน SharePoint ใด ๆ
ไม่ว่าจะมีการแชร์ข้อมูลผ่านเว็บไซต์มาตรฐานหรือแอปพลิเคชันออนไลน์ที่ทันสมัยยิ่งขึ้น
นักแปลมีการเข้าถึงชุดของ API เว็บเปิดที่สามารถรวมเข้ากับโปรแกรมออนไลน์เหล่านี้ได้อย่างราบรื่น จากมุมมองของผู้ใช้, การแปลเป็นคุณลักษณะที่สามารถเข้าถึงได้ภายในโปรแกรม. จากมุมมองขององค์กรผู้ดูแลระบบแอพลิเคชันสามารถควบคุมด้านต่างๆของการแปลเช่นภาษาที่มีอยู่หรือการเปิดใช้งานของการปรับแต่ง
ด้วยนักแปลนักพัฒนาแอปพลิเคชันสามารถรวมการแปลระหว่างประสบการณ์การใช้งานแอปพลิเคชันได้อย่างราบรื่นตั้งแต่การพัฒนาไปจนถึงแอปหลายภาษา นักพัฒนาสามารถผลิตโปรแกรมประยุกต์หลายภาษาจาก Visual Studio โดยไม่มีค่าใช้จ่าย
นักแปลยังสามารถรวมเข้ากับโปรแกรมประยุกต์เป็นคุณลักษณะปลั๊กอินเพื่อขยายความสามารถของโปรแกรมประยุกต์ ตัวอย่างรวมถึงการประยุกต์ใช้หน่วยความจําการแปลที่นําเสนอโดย หุ้นส่วนผู้จัดจำหน่ายซอฟต์แวร์อิสระ (ISV) และ ผู้จัดการประสบการณ์ Adob.
นักพัฒนาซอฟต์แวร์สามารถเลือกที่จะใช้ประโยชน์จากตัวแปลได้โดยตรงในแอปพลิเคชันเพื่อจัดการการแปลแบบ on-the-fly หรือฝั่งเซิร์ฟเวอร์