การแปลเว็บและคอมเมิร์ซ
ปรับเว็บไซต์ของคุณโดยการรวมการแปลของมนุษย์และเครื่อง
สูงสุด๙๕% ของเนื้อหาออนไลน์ที่บริษัทสร้างขึ้นพร้อมใช้งานในภาษาเดียวเท่านั้น ทั้งนี้เนื่องจากเว็บไซต์ที่มีการใช้งานโดยเฉพาะอย่างยิ่งนอกเหนือจากหน้าแรกเป็นต้นทุนห้ามปรามนอกตลาดไม่กี่ด้านบน ด้วยเหตุนี้เนื้อหาที่เป็นภาษาท้องถิ่นจึงไม่ค่อยขยายหนึ่งหรือสองคลิกจากหน้าแรก
อย่างไรก็ตามด้วยการแปลด้วยเครื่องจากนักแปลเนื้อหาที่จะไม่เป็นอย่างอื่นจะถูกแปลเป็นภาษาท้องถิ่นได้และตอนนี้ส่วนใหญ่ของเนื้อหาของคุณสามารถเข้าถึงลูกค้าและคู่ค้าทั่วโลก
ทำไมต้องใช้เครื่องแปลภาษาเพื่อแปลเนื้อหาออนไลน์เพิ่มเติม?
เพิ่มความพร้อมใช้งานของเนื้อหา
การแปลด้วยเครื่องจาก Microsoft ช่วยให้คุณออกสู่ตลาดได้เร็วขึ้นโดยให้ความสามารถในการแปลเนื้อหาเว็บส่วนใหญ่หรือทั้งหมดของคุณไปยังหน้าสนับสนุนของคุณ (การสนับสนุนลูกค้าฟอรัมลูกค้าหน้าความรู้ฟอรัมทางเทคนิคและเอกสาร) เพื่อดาวน์โหลดเนื้อหา (กรณีศึกษาเอกสารไวท์เปเปอร์และไฟล์ช่วยเหลือ) และทุกอย่างในระหว่างนั้นในใด ๆ ของเรา ภาษาที่สนับสนุน.
สำรวจและทดสอบตลาดใหม่ๆ
เนื่องจากลักษณะความเร็วและค่าใช้จ่ายที่มีประสิทธิภาพที่เครื่องแปลภาษาให้คุณสามารถทดสอบตัวเลือกการแปลที่เหมาะสมกับธุรกิจและผู้ใช้ของคุณได้อย่างง่ายดาย ตัวอย่างเช่นคุณอาจมีงบประมาณที่จะแปลเป็นหลายสิบภาษาและวัดปริมาณการเข้าชมของลูกค้าในหลายตลาดในแบบคู่ขนาน การใช้วิเคราะห์เว็บที่คุณมีอยู่คุณจะสามารถตัดสินใจได้ว่าจะลงทุนที่ใดในการแปลของมนุษย์ในแง่ของตลาดภาษาหรือหน้าเว็บ นอกจากนี้คุณยังจะสามารถที่จะรักษาเครื่องแปลภาษาสำหรับพื้นที่อื่นๆเพื่อรักษาการเข้าถึง
โดยการรวมการแปลของเครื่องจักรบริสุทธิ์ด้วยการปรับปรุงชุมชนที่ขับเคลื่อนด้วยและทรัพยากรการแปลที่ชำระเงินคุณสามารถเลือกระดับคุณภาพที่แตกต่างกันสำหรับการแปลของคุณตามความต้องการทางธุรกิจ
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการแปลภาษาด้วยเครื่องและ นักแปลทํางานอย่างไร.
ทําให้เว็บไซต์ของคุณทั่วโลกด้วยนักแปล
คุณมีเว็บไซต์ที่คุณต้องการทําให้ผู้ชมทั่วโลกสามารถเข้าถึงได้หรือไม่ มีหลายตัวเลือกสําหรับคุณที่จะบูรณาการนักแปลที่จะได้รับการแปลทันทีเป็นภาษาใด ๆ ที่สนับสนุน
ตัวเลือกเหล่านี้ทั้งหมดให้การเข้าถึงบริการแปลภาษาพื้นฐานเดียวกัน แต่พวกเขาแตกต่างกันอย่างมากในความสะดวกในการใช้งาน ผลกระทบต่อรูปลักษณ์ความรู้สึกและความสามารถในการค้นหาของเว็บไซต์ และความสามารถในการปรับแต่งการแปลที่สร้างขึ้นโดยเครื่อง
ปลั๊กอินเช่น Weglot
ตัวเลือกที่สองคือการแปลเว็บไซต์ของคุณโดยใช้ปลั๊กอินการแปลเช่นตัวเลือกที่นําเสนอโดยพันธมิตรนักแปล เวเยอร์ส. หากปลั๊กอินพื้นเมืองสำหรับ CMS หรือแพลตฟอร์มเว็บโฮสติ้งของเว็บไซต์ของคุณมีอยู่ (เช่นสำหรับ WordPress) คุณสามารถเพิ่มการแปลไปยังเว็บไซต์ของคุณโดยไม่ต้องเขียนโค้ดใดๆ เพียงดาวน์โหลดปลั๊กอินจากแดชบอร์ดของคุณ. หากปลั๊กอินดั้งเดิมไม่มีอยู่คุณสามารถคัดลอกและวางข้อมูลโค้ด JavaScript ลงในเว็บไซต์ของคุณเพื่อเพิ่มความสามารถในการแปล
การแปลจะสามารถเข้าถึงได้ผ่านทางเมนูตัวเลือกการแปลที่รอบคอบและปรับแต่งได้บนเว็บไซต์ของคุณ รหัสภาษาที่ใช้ SEO จะถูกแทรกลงใน URL ของคุณทำให้เพจที่สามารถเข้าถึงได้ในผลการค้นหาแบบหลายภาษา
แบบจำลองการแปลที่กำหนดเองที่สร้างขึ้นด้วยนักแปลที่กำหนดเองจะไม่สามารถใช้ได้แต่บริการไม่ได้จัดหาเครื่องมือการจัดการการแปลสำหรับการแก้ไขโพสต์ของมนุษย์
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ Weglot
แพลตฟอร์ม CMS เช่น AEM
วิธีที่ง่ายที่สุดและเร็วที่สุดในการเพิ่มการแปลลงในเว็บไซต์ของคุณทันทีคือการใช้ CMS ที่สนับสนุนแปล ตัวอย่างเช่น Adobe ประสบการณ์ผู้จัดการ (AEM) สนับสนุนแปลรวม natively เมื่อต้องการเพิ่มการแปลให้เลือกแปลหน้าโดยใช้อินเทอร์เฟซการตั้งค่า CMS Translator ในตัว
โดยการใช้แพลตฟอร์ม CMS กับการรวมตัวแปลผู้ดูแลเว็บมีการควบคุมทั้งหมดว่าผู้เข้าชมเข้าถึงการแปลและผลกระทบที่เพิ่มการแปลมีลักษณะและความรู้สึกของเว็บไซต์ ผู้ดูแลเว็บยังสามารถควบคุมโครงสร้าง URL และการเปิดรับแสงของเว็บไซต์ในผลการค้นหาหลายภาษาได้อีกด้วย
แบบจำลองการแปลที่กำหนดเองที่สร้างขึ้นด้วย นักแปลที่กำหนดเอง สามารถใช้ได้กับตัวเลือกนี้และบริการให้เครื่องมือในการจัดการคำแปลสำหรับการแก้ไขโพสต์ของมนุษย์
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ AEM
บริการแปลบน Azure
วิธีการสุดท้ายของการเพิ่มการแปลไปยังเว็บไซต์ของคุณคือการบูรณาการโดยตรงแปล API แปลข้อความลงใน CMS หรือเว็บไซต์ของคุณ สิ่งนี้จะต้องให้นักพัฒนาเพิ่มโค้ดในภาษาโปรแกรมที่ถูกต้องของไซต์หรือ CMS ของคุณ
ด้วยการใช้การแปลข้อความของ Azure Translator โดยตรงผู้พัฒนาสามารถควบคุมวิธีที่ผู้ใช้เข้าถึงการแปลและการแปลผลกระทบจะมีมากกว่ารูปลักษณ์และความรู้สึกของเว็บไซต์ อย่างไรก็ตามเมื่อรวม API แล้วผู้ดูแลเว็บควรจะสามารถรับหน้าที่ส่วนใหญ่ในการรักษาหน้าเว็บไซต์และการสร้างแบรนด์ โครงสร้าง URL และการเปิดเผยในผลการค้นหาหลายภาษายังอยู่ภายใต้การควบคุมของนักพัฒนา
นอกจากนี้ขึ้นอยู่กับความต้องการของคุณนี้จะช่วยให้การสนับสนุนสำหรับสถานการณ์ที่สูงขึ้นที่อาจจะสำคัญสำหรับธุรกิจของคุณ:
- การสนับสนุนสำหรับ ชุมชน/ฟอรั่ม ในเว็บไซต์ของคุณเพื่อเปิดใช้งานการโต้ตอบหลายภาษาในหมู่ลูกค้าของคุณ
- รวมเข้ากับ การสนับสนุนลูกค้า เครื่องมือแชท
- การแปลจำนวนมากโดยอัตโนมัติ (เช่นโดยการกำหนดแหล่งเปิดฟรี โปรแกรมแปลเอกสาร แอป) และการโพสต์เอกสารหรือข้อมูลอื่นๆที่แชร์กับลูกค้า ตัวอย่างเช่นเวิร์กโฟลว์อาจได้รับการพัฒนาซึ่งจะช่วยให้คู่มือการใช้งานใดๆที่โพสต์สำหรับการดาวน์โหลดบนเว็บไซต์ของคุณจะได้รับการแปลโดยอัตโนมัติไปยังสิบหรือยี่สิบภาษาของคุณและรุ่นที่แปลจะพร้อมกันในการโพสต์พร้อมกับ หนึ่งเดิม
ด้วยตัวเลือกนี้รูปแบบการแปลที่กำหนดเองที่สร้างขึ้นด้วยนักแปลที่กำหนดเองที่มีอยู่ เครื่องมือการจัดการการแปลไม่ได้มีให้กับตัวเลือกนี้แต่นักพัฒนาสามารถเพิ่มเครื่องมือการจัดการการแปลของบุคคลที่สามหรือพัฒนาของตัวเองในบ้าน
นักแปลสําหรับอีคอมเมิร์ซ
ด้วยนักแปลผลิตภัณฑ์และบริการของคุณสามารถเข้าถึงผู้ชมทั่วโลกโดยไม่คํานึงถึงภาษา ด้วยนักแปลคุณสามารถ:
- ค่าใช้จ่ายอย่างมีประสิทธิภาพแปลเนื้อหาลึกเช่นรายละเอียดผลิตภัณฑ์และ whitepapers ไม่เพียงแต่วัสดุการตลาดระดับพื้นผิว
- แปลเนื้อหาที่ผู้ใช้สร้างขึ้นเช่นความคิดเห็นของลูกค้า
- สื่อสารกับลูกค้าของคุณในภาษาของตัวเองโดยการเพิ่มการสนับสนุนหลายภาษาให้กับกระบวนการสนับสนุนลูกค้าของคุณ ดูหน้าการสนับสนุนลูกค้าสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม
ใช้ นักแปลที่กำหนดเอง ด้วยตัวแปลบน Azure คุณสามารถปรับแต่งการแปลของคุณเพื่อให้แน่ใจว่ารูปแบบการเขียน เสียง และองค์ประกอบที่สําคัญอื่นๆ ของวัสดุต้นฉบับจะแปลในแบบที่คุณต้องการ
หากคุณจัดการไซต์อีคอมเมิร์ซของคุณเองคุณสามารถรวม Translator สําหรับการควบคุมรวมประสบการณ์ของผู้ใช้การแปล ตัวอย่างเช่น คุณสามารถเลือกสิ่งที่ได้รับการแปลองค์ประกอบและวิธีการเลือกลูกค้าเพื่อดูการแปลโดยองค์ประกอบหน้าฯลฯ ด้วยการบูรณาการนักแปลเข้ากับเครื่องมือข่าวกรองทางธุรกิจของคุณ การวิเคราะห์การสนับสนุนลูกค้าหลายภาษา.
หากเว็บไซต์คอมเมิร์ซของคุณโฮสต์อยู่บนแพลตฟอร์มเช่น Shopify, BigCommerce หรือ WordPress คุณสามารถใช้ปลั๊กอินเช่น เวเยอร์ส เพื่อเพิ่มการแปลทั้งผ่านปลั๊กอินแพลตฟอร์มดั้งเดิมหรือการรวม JavaScript หลังจากที่ Weglot ได้รับการเพิ่มลงในเว็บไซต์ของคุณ, คุณสามารถใช้เครื่องมือการจัดการการแปลสำหรับการแก้ไขโพสต์ของมนุษย์เพื่อให้แน่ใจว่าเนื้อหาของคุณ, รวมทั้งชื่อผลิตภัณฑ์, มีการแปลอย่างถูกต้อง.
หากคุณขายผลิตภัณฑ์ผ่านแพลตฟอร์มอีคอมเมิร์ซของบุคคลที่สามที่มีตัวแปลแบบรวมคุณอาจมีสิทธิ์เข้าถึงการแปลทันที ศึกษาข้อมูลความช่วยเหลือของแพลตฟอร์มเว็บเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม แพลตฟอร์มเช่น Etsy ได้รวมตัวแปลเพื่อให้ผู้ขายบุคคลที่สามเข้าถึงการแปลภาษาเครื่องทันทีของผู้แปลเพื่อขายผลิตภัณฑ์ของพวกเขาทั่วโลก