归属
建议使用Translator进行机器翻译的应用程序或网站显示归属,以便让用户知道文本或语音使用了机器翻译,并帮助引导用户反馈。
如果使用归因, 它必须遵守以下准则。
命名和用法
服务的正式名称。
- 文字翻译。笔译员
- 语音翻译。语音翻译服务
归属准则
文本翻译归属
- 使用提供的 Microsoft 徽标 (以全彩色提供)
- 徽标必须与相应的文本一起显示
- 使用 从语言翻译 [标志] 对于源语言不明显的翻译
- 使用 翻译者 [徽标] 当已知源语言时 (例如, 用户选择源语言的翻译应用程序)
- 的 翻译者 文本应翻译成观众语言
- 属性 (文本和徽标) 应链接到 http://aka.ms/MicrosoftTranslatorAttribution
- 属性的可读性不能被遮蔽
- 归属必须符合明确的空间要求
语音翻译归属
- 使用提供的 Microsoft 徽标作为所有语音归属的全部颜色提供
- 当在屏幕上显示翻译时, 在屏幕上显示属性
- 在屏幕上不显示翻译时, 在 "关于/帮助" 网页上显示属性
- 属性 (文本和徽标) 应链接到 http://aka.ms/MicrosoftTranslatorAttribution
- 属性的可读性不能被遮蔽
- 归属必须符合明确的空间要求
译者归属
客户和合作伙伴应在翻译的文本旁边使用以下属性。文本和徽标将链接到: http://aka.ms/MicrosoftTranslatorAttribution
当源语言未定义或清除给用户时
注意: 首选用法是将徽标以外的所有单词翻译为目标语言。
当源语言明显或用户选定时
注意: 最好的用法是将 "翻译者" 翻译成目标语言 (如果合适的话), 考虑到上下文
其他用途
如果由于技术、业务、法律或用户的经验原因, 属性要求不能以所描述的方式显示, 请 联系翻译团队 调查潜在的替代品。